Темный режим

Por Amor

Оригинал: Jon Secada

Из-за любви

Перевод: Олег Крутиков

Por amor, se entregaron los hombres en la faz de la tierra,

Из-за любви люди преклоняются перед лицом земли,

Por amor, a quien halla querido regalar una estrella,

Из-за любви хотят достать с неба звезду,

Por amor, fue una vez el calvario con una cruz supuesta,

Из-за любви однажды появилась кальвария с так называемым крестом,

Aquel, que tambien por amor entrego el alma entera.

Там из-за любви отдают всю душу.

Por amor, se confunden las aguas y las fuentes se besan,

Из-за любви смешиваются воды и фонтаны целуются,

Y en las alas, de las mariposas, los colores se crean,

И на крыльях бабочек цвета появляются,

Por amor, ha existido en el mundo siempre tanta belleza,

Из-за любви в мире всегда было так много красоты,

Y el color de la naturaleza se pinta por amor.

И цвет природы — это цвет любви.

Por amor, soy de ti,

Из-за любви я твой,

Y seré toda la vida,

И буду твоим всю жизнь,

Mientras viva,

Пока живу,

Por amor, soy de ti,

Из-за любви я твой,

Por amor, por amor, por amor.

Из-за любви, из-за любви, из-за любви.

Por amor, una noche cualquiera un amante se entrega,

Из-за любви в любую ночь любовник может придти,

Por amor, en un beso se calma y unos labios que esperan,

Из-за любви поцелуй успокаивает, а губы ждут,

Por amor, ya no llevo las cruces que me dió el sufrimiento,

Из-за любви я больше не несу кресты страданий,

Y por ti lo que fuera mi suerte, se cambió por amor.

И для тебя то, что было моей судьбой, изменилось из-за любви.

Por amor, soy de ti,

Из-за любви я твой,

Y seré toda la vida,

И буду твоим всю жизнь,

Mientras viva,

Пока живу,

Por amor, soy de ti,

Из-за любви я твой,

Por amor, por amor, por amor.

Из-за любви, из-за любви, из-за любви.