Темный режим

Origo

Оригинал: Joci Pápai

Источник

Перевод: Никита Дружинин

Be kell csuknod a szemed

Ты должна закрыть глаза —

Úgy láthatsz meg engemet

Так ты меня увидишь.

Hogy meghódítsd a szívem

Чтобы завоевать моё сердце,

Ismerned kell lelkemet

Ты должна знать мою душу.

Ha nem kellek, hadd menjek

Если я тебе не нужен, отпусти меня!

Én csavargónak születtem

Я родился бродягой.

Kínlódtam már eleget

Я вдоволь настрадался,

De az Isten lát engem, lát engem

Но Господь меня видит.

Jálomá lommá, jálomá lommá

Ялома ломма, ялома ломма,

Jálomá lommá lomalom

Ялома ломма ломалом.

Jálomá lommá, jálomá nédinná

Ялома ломма, ялома нединна.

Jálomá lommá, lomálom

Ялома ломма ломалом.

Mért hazudtad azt nekem

Почему ты солгала мне,

Hogy nem számít a színem

Что цвет кожи не имеет значения?

Tudtad barna a szemem

Ты знаешь, что у меня карие глаза,

Sosem változik bennem

И это неизменно.

Nem kérek már belöled

Ты больше мне не нужна,

Menj el innen hagyj engem

Убирайся отсюда, оставь меня в покое!

Ne is lássalak téged

Я не хочу тебя видеть,

Átkozott légy örökre

Будь проклята навеки!

Jálomá lommá, jálomá lommá

Ялома ломма, ялома ломма,

Jálomá lommá lomalom

Ялома ломма ломалом.

Jálomá lommá, jálomá nédinná

Ялома ломма, ялома нединна.

Jálomá lommá, lomálom

Ялома ломма ломалом.

Engem négyévesen megszólított az Isten

Господь обратился ко мне, когда мне было 4 года.

Egy igazi fegyvert adott a kezembe

Она вложил настоящий пистолет в мою руку.

Tudtam, csak ö vigyázhat rám

Я знал лишь, что Он позаботится обо мне.

Többet gyakoroltam vele mint egy szamuráj

Я практиковался больше, чем самураи,

Benne bízhatok, mindig az igazat mondja

Я могу доверять Ему, Он всегда говорит правду.

Vele sírhatok, de az utat mutatja

Я плачу вместе с Ним, но он показывает мне путь.

Ez egy olyan szövetség, ami marad örökké

Этот союз вечен,

Fel nem áldozható, ö a legföbb kincsem

Это необратимо, Он — величайшее сокровище.

Sejtelmes erök laknak a gyerekben

Таинственные силы жили в ребёнке,

Félnek töle, látszik a szemekben

Они боялись его, это видно по их глазам.

A húrjaim támadnak, sírnak a testekbe

Цепи сковывают меня, моё тело плачет.

Hiába is véded ki, méreg a hangszerbe

Ты напрасно обороняешься — инструмент отравлен.

Nagy tömegeket itattam át vele

Я напитываю людей музыкой.

Hallod a dallamom, már tudod a nevemet

Вы слышите мою мелодию, вы знаете моё имя.

Hosszú az út, sebek a hátamon

Дорога длинна, меня постоянно тревожит боль,

Ezrek könnyei folynak a gitáromon

Моя гитара плачет слезами тысяч людей...

Jálomá lommá, jálomá lommá

Ялома ломма, ялома ломма,

Jálomá lommá lomalom

Ялома ломма ломалом.

Jálomá lommá, jálomá nédinná

Ялома ломма, ялома нединна.

Jálomá lommá, lomálom

Ялома ломма ломалом.

Jálomá lommá, jálomá lommá

Ялома ломма, ялома ломма,

Jálomá lommá lomalom

Ялома ломма ломалом.

Jálomá lommá, jálomá nédinná

Ялома ломма, ялома нединна.

Jálomá lommá, lomálom

Ялома ломма ломалом.