Темный режим

Cal Y Arena

Оригинал: Joan Soriano

Известь и песок

Перевод: Никита Дружинин

Unas son de cal y otras son de arena,

Одни — из извести, а другие — из песка,

pero como tú no hay mujercita buena

Но таких, как ты, больше нет, красавица.

pero como tú no hay mujercita buena

Но таких, как ты, больше нет, красавица.

Sufro si tú sufres, rio si tú ries,

Я страдаю, если ты страдаешь, я смеюсь, если ты смеешься,

canto para tí mujer, mi fiel compañera

Я пою для тебя, милая, моя верная подруга,

Canto para tí mujer, mi fiel compañera

Я пою для тебя, милая, моя верная подруга,

Aun recuerdo los dias cuando tú me decias

Я все ещё помню те дни, когда ты мне говорила,

que tú me querias

Что любишь меня.

Ha pasado el tíempo y me siento contento

Время проходит, а я счастлив,

me sigue queriendo

Она меня все ещё любит.

Ay, ay, ay mujercita buena.

Ай, ай, ай, красавица.

Ay, ay, ay, mujercita buena.

Ай, ай, ай, красавица.