Silesia
Силезия
From movement to calm, a call and the music stops.
От суеты к покою, звонок — и музыка затихает.
The morning turns old, the air turns cold
Утро стареет, воздух все холодней,
And harsh within a breath, within a breath.
И его неприятно вдыхать.
The air turns cold and gets harder to breathe, to breathe.
Воздух холодеет, и все тяжелее дышать.
The beliefs we grew up with failed us too soon.
Убеждения, с которыми мы росли, слишком быстро нас подвели.
The god whose back you covered didn't cover yours.
Господь, чью спину ты прикрывал, так и не прикрыл твою.
There's brightness and colors, a call and it turns dark.
Яркость и цвета, звонок — и все погрузилось в тьму.
The path that you walked, did you see light
Ты прошел путь, но увидел ли ты свет
Or a way to get out, to get out?
Или выход отсюда?
Did you see light or a decent way to put it out?
Увидел ли ты свет или достойный способ погасить его?
The beliefs we grew up with failed us too soon.
Убеждения, с которыми мы росли, слишком быстро нас подвели.
The god whose back you covered didn't cover yours.
Господь, чью спину ты прикрывал, так и не прикрыл твою.
The beliefs we grew up with failed us too soon.
Убеждения, с которыми мы росли, слишком быстро нас подвели.
The god whose words you trusted gave up on you.
Господь, в слова которого ты верил, отказался от тебя.
The shoulders you leaned on, they can't hold you no more.
Плечи, на которые ты опирался, больше не поддержат тебя.
The lines you inherited, that's all you have.
Твоя родословная — это все, что осталось у тебя.