Темный режим

Fuiste Tu

Оригинал: Jean Paul Strauss

Это была ты

Перевод: Вика Пушкина

Llegaste como el rocío

Ты пришла, как роса,

Cuando leve al campo toca

Легко покрывшая поле,

Y tu risa a flor de boca

И твой смех на цветке губ

Fue calor para mi frio

Ворвался жарой в мой холод.

Como una niña traviesa

Ты как шаловливая девочка,

Que jugaba en la pradera

Играющая на большом лугу.

Mi corazón a tu vera

Моё сердце тебе

Te dio su humilde promesa

Дало безответное обещание.

[Chorus:]

[Припев:]

Y fuiste tú la que le ah dado

И это ты подарила

A mi vida la ilusión

Мне мечту,

Por el camino de tu vida

По дороге твоей жизни

Andará mi corazón

Пойдёт моё сердце,

Y fuiste tú la quien me ha inspirado

И это ты мне внушила

Mi deseo de llegar

Желание прийти,

A conquistar lo que has guardado

Чтобы завоевать то, что ты хранила

Para quien te ha de amar

Для того, кто полюбит тебя.

Soy quien te quiere lejos

Это я люблю тебя издали,

y cada día te añora

И я каждый день тоскую по тебе,

El que te busca en la aurora

И я ищу тебя в утренней заре

Y te sueña en los espejos

И вижу тебе в зеркальном отражении.

Quiero llegar a tu vida

Хочу войти в твою жизнь

Como un navío de luna

Как корабль в свет луны

Y arribar en la fortuna

И приплыть в счастье,

De encontrar la flor perdida

Найти потерянный цветок.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

Y fuiste tú la que le ah dado

И это ты подарила

A mi vida la ilusión

Мне мечту,

Por el camino de tu vida

По дороге твоей жизни

Andará mi corazón

Пойдёт моё сердце,

Y fuiste tú la quien me ha inspirado

И это ты мне внушила

Mi deseo de llegar

Желание прийти,

A conquistar lo que has guardado

Чтобы завоевать то, что ты хранила

Para quien te ha de amar

Для того, кто полюбит тебя.