Темный режим

Au Bout De Mes Rêves

Оригинал: Jean-Jacques Goldman

На пике моих мечтаний

Перевод: Никита Дружинин

Et même si le temps presse

Даже если время поджимает,

Même s'il est un peu court

Если его слишком мало,

Si les années qu'on me laisse

Если годы, что мне остались —

Ne sont que minutes et jours

Всего лишь минуты и дни,

Et même si l'on m'arrête

И если они меня остановят,

Ou s'il faut briser des murs

Или если нужно будет сломать стены.

En soufflant dans les trompettes

Звуком труб,

Ou à force de murmures

Или шёпотом...

J'irai au bout de mes rêves

Я буду на пике своих мечтаний,

Tout au bout de mes rêves

На самом пике моих мечтаний,

J'irai au bout de mes rêves

Я буду на пике своих мечтаний,

Où la raison s'achève

Где заканчивается здравый смысл,

Tout au bout de mes rêves

На самом пике моих мечтаний,

J'irai au bout de mes rêves

Я буду на пике своих мечтаний,

Tout au bout de mes rêves

Где заканчивается здравый смысл,

Où la raison s'achève

Я буду на пике своих мечтаний,

Tout au bout de mes rêves

Где заканчивается здравый смысл

Et même s'il faut partir

И если нужно уйти,

Changer de terre et de trace

Поменять землю и путь,

S'il faut chercher dans l'exil

Если нужно искать в изгнании

L'empreinte de mon espace

Копию моего мира,

Et même si les tempêtes

И даже если бури,

Les dieux mauvais les courants

Насланные злыми богами

Nous feront courber la tête

Заставят нас согнуться,

Plier genoux sous le vent

Упасть на колени под ветрами...

J'irai au bout de mes rêves

Я буду на пике своих мечтаний,

Tout au bout de mes rêves

На самом пике моих мечтаний,

J'irai au bout de mes rêves

Я буду на пике своих мечтаний,

Où la raison s'achève

Где заканчивается здравый смысл,

Tout au bout de mes rêves

На самом пике моих мечтаний,

J'irai au bout de mes rêves

Я буду на пике своих мечтаний

Et même si tu me laisses

И даже если ты оставишь меня

Au creux d'un mauvais détour

На опасном повороте,

En ces moments ou l'on teste

В тот момент, когда испытывается

La force de nos amours

Сила нашей любви,

Je garderai la blessure

Я сохраню обиду

Au fond de moi tout au fond

В глубине сердца, очень глубоко,

Mais au dessus je te jure

Но перед тобой я поклянусь

Que j'effacerai ton nom

Что забуду твоё имя...

J'irai au bout de mes rêves

Я буду на пике своих мечтаний,

Tout au bout de mes rêves

На самом пике моих мечтаний,

J'irai au bout de mes rêves

Я буду на пике своих мечтаний,

Où la raison s'achève

Где заканчивается здравый смысл,

Tout au bout de mes rêves

На самом пике моих мечтаний,

J'irai au bout de mes rêves

Я буду на пике своих мечтаний,

Tout au bout de mes rêves

На самом пике моих мечтаний,

Où la raison s'achève

Где заканчивается здравый смысл,

Tout au bout de mes rêves

На самом пике моих мечтаний