Темный режим

The Denver Boot

Оригинал: Jay Munly

Денверский сапог

Перевод: Вика Пушкина

I found my true love sprawled without breath.

Я нашел свою возлюбленную раскинувшейся без дыхания на полу:

Between her bloody thighs was our newborn who caused her death.

Меж ее залитых кровью ног съежилось наше новорожденное дитя, убившее ее.

I paced on over to meet my newborn

Я ступил вперед, чтобы взглянуть на свое дитя -

But my boots, they cannot grip upon this blood-soaked floor.

Но сапоги заскользили по залитому кровью полу.

I will wear the Denver boot.

Я скую себе ноги колесной скобой*...

I called my preacher from Canada.

Я вызвал своего пастора из Канады:

"Oh tell me, preacher, what's wrong with my child?"

"Ответь, святой отец, в чем беда с этим младенцем?"

"He's got the Helling," my preacher say.

"На нем лежит адова напасть", — ответил священник.

He grabbed my elbow, tell me I must take him far away.

Он взял меня под локоть и попросил увезти его — путь был дальний...

We went to my car, turned the engine on.

Мы пошли к моей машине, я завел мотор -

My car, it just stay put, though my boots to the floor.

Но, сколько я ни жал на педаль, машина не трогалась с места.

I opened my door,I look at the ground

Я открыл дверцу, выглянул наружу -

And around my tire,the Denver boot was bound.

Мое колесо было заблокировано скобой.

I will wear the Denver boot.

Я скую себе ноги колесной скобой...

I had my newborn cradled in my arms.

Я шагал, укачивая ребенка на руках:

We crossed the mountains of Californ'.

Мы шли через горы Калифорнии.

My newborn's hungry for my true love's breast.

Мой ребенок проголодался и искал грудь моей возлюбленной.

Hey, I'm a weak man. I stick to my chest.

Я слабый человек и ищу своего...

I found a goat farm. Having no canteen,

Мы наткнулись на заброшенную козью ферму. Не имея, куда набрать молока,

I looked in my boot, worn and unclean.

Я поглядел на свои сапоги, грязные и изношенные...

I grabbed a goat's tit, squeezed out the milk,

Ухватился за козье вымя, сжал его — и потекло молоко,

Filled up the Denver boot.

Потекло прямо в мой сапог -

From this, my son drank and he did not spill!

Из него и пришлось пить моему сыну, и он не пролил ни капли!

I will wear the Denver boot.

Я скую себе ноги колесной скобой*...

In California, they've got earthquakes.

Тут у них, в Калифорнии, бывают землетрясения:

The flock does crave them next to my son's shakes.

Стадо ждало их, глядя, как бьется в ознобе мой сын.

In San Francisco, there are men's choirs.

Тут у них, в Сан-Франциско, мужчины поют в хоре:

They sing me to the ocean, to escape Hell's fire

Их пение привело меня к морю, где я искал защиты от адского пламени.

And at the water, I took off my boot, placed my son inside,

Там, у самой воды, я стянул с ноги сапог и положил в него своего сына —

To ride upon the ocean until they find the truth.

Пусть он плывет по океану, пока они не найдут Истину.

I will wear the Denver boot.

Я скую себе ноги колесной скобой...