Темный режим

Exhibit A (Transformations)

Оригинал: Jay Electronica

Вещественное доказательство «А» (Превращения)

Перевод: Олег Крутиков

[Intro:]

[Вступление:]

And his own story was as curious as his narrative. The tale of his life is the tale of a writer of incredible vision. An astute analyst and pundit. A lyricist compassionate and callous. A reckless hedonist and disaffected malcontent.

Но его собственная история была ничуть не менее любопытна, чем рассказы, выходившие из-под его пера. История его жизни — повесть об авторе, обладавшим невероятным воображением. Проницательный аналитик и эксперт. Сострадающий поэт и чёрствый человек. Безрассудный гедонист и недовольный диссидент.

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I spit that Wonderama shit,

Я читаю, как на "Вондераме",

Me and my conglomerates shall remain anonymous,

Мне и моим приближённым стоит сохранять анонимность,

Caught up in the finest shit.

Мы среди всего самого роскошного.

Get that type of media coverage Obama get,

В СМИ меня освещают не меньше, чем Обаму,

Spit that Kurt Vonnegut

Читаю, как Курт Воннегут,

That blow your brain Kurt Cobain, that Nirvana shit.

Слова, которые вынесут вам мозг, Курт Кобейн и "Нирвана".

Who gon' bring the game back?

Кто вернёт игру?

Who gon' spit that Ramo on the train tracks?

Кто зачитает, как Рамо на железнодорожных рельсах?

That gold rope, that five-finger ring rap,

Рэп как толстенная золотая цепь и кольцо на все пять пальцев,

Runnin' with my same pack,

Двигаюсь с той же стаей,

You can find the Christ where the lepers and the lames at.

Вы найдёте Христа среди прокажённых и хромых.

Life is like a dice game,

Жизнь как партия в кости,

One roll could land you in jail or cuttin' cake

Бросок — и ты можешь оказаться в тюрьме или резать торт,

Blowin' kisses in the rice rain.

Посылая воздушные поцелуи под дождём из риса.

Nice whip, nice chain, a closet of skulls,

Классная тачка, классная цепь, шкаф забит черепами,

The stench is like slave blood at Providence Hall, yeah!

Смрад как от крови рабов в Провиденс-холл, да!

They built my city on top of a grave,

Мой город построили поверх могил,

N**ga, die, n**ga, get high and watch the parade,

Н*ггер, сдохни, н*ггер, накурись и смотри парад,

Back in the early '90s

Тогда, в начале 90-х,

‘Where they at, where they at?

"Где они? Где они?

Get the gat, get the gat!' was a popular phrase,

Доставай ствол! Доставай ствол!" — была популярной фразой.

Bally Animals and rugbys was a popular craze,

"Балли энималс" и регбийные джерси были популярным бзиком,

This the vivid memoirs of a obnoxious slave.

Это яркие мемуары несносного раба.

I pave ways like Nat and Harriet,

Я прокладываю дороги, как Нэт и Харриет,

I blast on Judas Iscariot and peel off in the chariot.

Я стреляю в Иуд Искариотов и уношусь в колеснице.

I'm sittin' pretty, spittin' flames, grippin' grains,

Я удобно уселся и зачитываю огонь, сжимая дерево,

Ain't a damn thing changed.

Ни черта не изменилось.

— How does he do it?

— А как он это делает?

— My dear boy, do you ask a fish how it swims?

— Мой милый мальчик, спрашиваешь ли ты у рыбы, как она плавает?

— No.

— Нет.

— Or a bird how it flies?

— А у птицы, как она летает?

— No.

— Нет.

— No, sire, you don't! They do it because they were born to do it. What you are witnessing, dear friends, is the most enormous miracle of the machine age, the creation of a confectionery giant!

— Не-е-ет, сэр, Вы этого не делаете! Они были рождены для этого. А то, что вы сейчас наблюдаете, дорогие друзья, — это величайшее из чудес машинного века, творение кондитерского гиганта!

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

They say, “Candyman, Candyman, spit me a dream!

Они твердят: "Кэндимен, Кэндимен, зачитай мне, как в сказке!

Blow a chunk of the levee out and spit me a stream,

Выломай кусок из дамбы и начитай мне потоп,

Knock a man's house down and build a casin',

Снеси дом человеку и построй на его месте казино,

A two thousand dollar government check from FEM'.”

Государственный чек на две тысячи долларов от МЧС".

I swam down shit's creek and came up clean

Я проплыл по ручью из де**ма и вышел чистым

With a new lease on life like Andy Dufraine.

С новым откупом на жизнь, как Энди Дюфрейн.

It's the most poetical, Nat King unforgettable,

Это самый поэтичный [из рэперов], незабываемый, как Нэт Кинг,

Clarence 13X Allah's rhapsody from Bellevue.

Рапсодия Кларенса 13-Икс Аллаха из Беллвью.

I'm splittin' atoms, spittin' flames,

Я разделяю атомы, зачитывая огонь,

Bringin' change, things will never be the same.

Приношу перемены, больше ничего не будет прежним.

I got the rap game singin' At Last like Etta James,

Благодаря мне рэп пропоёт "Наконец-то!", как Этта Джеймс,

Lames get they plane shot down like John McCain.

Самолёты лохов собьют, как Джона Маккейна.

It's a dream, it's a dream,

Это сон, это мечта,

The flow is elegant like Miss Coretta Scott King,

Речитатив элегантен, как мисс Коретта Скотт Кинг,

A lot of kings seen death and turn queen,

Многие короли, увидев смерть, превратились в королев,

Crack they twenty-four inch rims in the ravine.

Разбили свои двадцатичетырёхдюймовые обода в овраге.

Respect the architect, never test the Elohim,

Уважайте архитектора и никогда не испытывайте Элохима,

Goodnight, this is Jay Elec, live from New Orleans.

Спокойной ночи, это Джей Элек в прямом эфире из Нового Орлеана.

[Napoleon Hill:]

[Наполеон Хилл:]

My journey has brought me to an understanding of the divine forces which we have all been bestowed. It was in this search that I came upon a revelation which has called me to guide millions of people towards their righteous destiny.

Моё путешествие привело меня к пониманию высших сил, которыми мы все наделены. Во время этого поиска на меня снизошло откровение, которое призвало меня направить миллионы людей к их праведной судьбе.

And on the seventh day...

И на седьмой день...