Темный режим

Anakin's Prayer

Оригинал: Jay Electronica

Молитва Энакина

Перевод: Вика Пушкина

[Intro:]

[Вступление:]

— Your lover, Barin, is harboring Gordon in Arboria, is he not?

— Его укрывает на Арбории твой любовник Бэйрин?

— No!

— Нет!

— This lying is such a waste of time!

— Твоя ложь только отнимает время!

— You left with a pilot, and returned alone. Wasn't he Gordon in disguise?

— Ты улетала с пилотом а вернулась одна? Это был переодетый Гордон?

— No!

— Нет!

— Who do you imagine you're protecting? The Imperial Surgeon, who revived Gordon in his tomb? Another lover of yours!?

— Кого ты вздумала защищать? Императорского хирурга, оживившего Гордона в могиле, ещё одного любовника?

— Your jealousy of me has made you mad!

— Твоя ревность лишила тебя рассудка!

— Seize the Imperial Surgeon on suspicion of treason.

— Арестовать императорского хирурга по подозрению в измене.

— You're mad!

— Ты безумец!

— Prepare for torture!

— Приготовьте пытку!

— Confess, and we won't hurt you anymore. We don't like doing this at all.

— Сознайся, и мы больше тебя не тронем. Нам самим это не нравится.

— Never!

— Никогда!

— Bring me... the bore worms.

— Принесите... червей.

— No! Not the bore worms!

— Нет! Только не червей!

Look at this b...

Посмотрите, как эта с...

Smilin' in a nigga's face, I hate her,

Ухмыляется ниггеру в лицо, ненавижу её!

I can drill a hole at the Earth's equator,

Я мог пробурить скважину на экваторе,

Fill it with dynamite and make another Moon with craters.

Наполнить её динамитом и сделать ещё одну луну в кратерах,

See you later!

Увидимся позже!

She ain't know, that innocent shit with Obi-Wan

Она не знала, что вся невинная фигня с Оби-Ваном

Behind a Jedi back can turn Anakin to Vader, b...,

За спиной у джедая может превратить Энакина в Вейдера.

Your lack of faith in the Force is disturbing,

С..., твой недостаток веры в Силу вызывает опасения,

And if it wasn't Jack Daniels and Parliament

Если бы не "Джек Дэниелс" и "Парламент лайтс",

Lights, it would have been murder.

Уже пролилась бы кровь.

My eyes is red like ketchup,

Мои глаза красные, как кетчуп,

Tired of playin' catch-up,

Я устал играть в догонялки,

Layin' on the floor starin' at the dresser.

Лежать на полу и смотреть на комод.

Got on my knees and prayed 'till they bleed:

Я встал на колени и молился, пока они не закровоточили:

"Dear God, I'm a sick mothafucka,

"Господи, я больной мерзавец,

I even fooled myself I'm a slick motherfucka.

Я обманываю даже сам себя, я ловкий мерзавец.

I'm sick of the scandalous living,

Я устал от возмутительной жизни,

I don't think I'm even equipped for a higher standard of living,

И вряд ли я приспособлен к более высокому уровню жизни,

But if you give him one more chance and forgive him,

Но если ты дашь ему ещё один шанс и простишь его,

He'll push that negative gene into oblivion".

Он выдавит ген негатива в небытие".

Here's what I'll do:

Вот что я сделаю:

Put you in this basket and float you down the Mississippi,

Положу тебя в корзину, спущу её вниз по Миссисипи

Twenty miles from the Bayou,

На двадцать миль от байу,

Here's grace, here's style,

Это милость, это стиль,

Have faith 'cause I'ma try you.

Уверуй, потому что я испытаю тебя.

My momma introduced me to the scripture,

Мама познакомила меня с писаниями,

The Channel 4 news introduced me to that shit that produced Hitler,

Новости Четвёртого канала познакомили меня с х**нёй, из которой вырос Гитлер,

I was a young lad: Three Stooges, Superman, Batman, The Riddler,

Я был молодым парнем: "Три балбеса", Супермен, Бэтмен и Загадочник,

Moonwalk, windmill, freeze for the picture.

Лунная походка, гелик и застыть для фото.

My grandma taught me courage,

Бабушка научила меня храбрости,

She told me: "Never let the grizzly bears eat your porridge

Она наставляла: "Не позволяй медведям съесть свою кашу,

Or you'll just be a carcass dying slowly in the forest."

Иначе твой скелет будет медленно разлагаться в лесу".

I could never thank her for it,

Я так и не смог поблагодарить её за это,

But I can slay a devil when I see one,

Но зато могу убить дьявола, если встречу его,

Steady practice mastery of self so not to be one.

Постоянно упражняюсь в мастерстве самого себя, чтобы не стать таким.

Life is like a re-run, season after season,

Жизнь словно телеповтор сезон за сезоном:

Bombs on the train, bombs from the plane

Бомжи в поездах, бомбы с самолёта

Of disgruntled citizens bein' tried for treason,

Недовольных граждан, которых судят за госизмену.

Whatever...

Плевать...