Темный режим

Didn't Mean It

Оригинал: Jasmine V

Не имел это в виду

Перевод: Вика Пушкина

Do you see me and still feel love

При виде меня чувствуешь ли ты любовь

Or have I changed inside your heart

Или что-то в твоём сердце изменилось?

To have only you is such a fuss

Быть лишь с одним тобой так хлопотно,

To give all of me is not enough.

А отдавать всю себя — недостаточно.

You left, then you came back

Ты сначала ушёл, потом ты вернулся

Sorry don't make it to me,

Извини, но с меня хватит вранья,

Sorry won't make me believe

Извини, я тебе больше не верю.

He's down on bending kness

И он умоляет меня на коленях,

You're down on bending kness sayin'

Ты умоляешь меня на коленях, говоря

You didn't mean it,

Что ты не имел это в виду,

You didn't mean it

Ты не имел это в виду.

If you didn't mean it

Если ты не имел это в виду,

Then why would you say it?

То зачем такое говорить?

He didn't mean it,

Он не имел это в виду,

You never mean it

Ты никогда ничего такого не подразумевал,

Then why in the world

Так какого чёрта

Would you say that?

Было так говорить?

There's no tomorrow

У нас нет никакого завтра,

Don't you know

Неужели ты не понимаешь,

Love me now or let me go

Что надо либо любить меня сейчас, либо отпустить.

He didn't mean it,

Он не имел это в виду,

You never mean it

Ты никогда ничего такого не подразумевал,

Then why in the world

Так какого чёрта

Would you say that? (say that, say that)

Было так говорить? (говорить это, говорить это)

I miss the way we used to be

Я скучаю по тому, какими наши отношения были раньше,

Now you're the one that I can't keep

А сейчас я просто не могу быть с тобой,

Thought I was first and never last,

Я думала, что ты оступился и такого не повторится,

Thought it was you I would always have.

Думала, что ты будешь тем единственным, кто всегда будет рядом.

You left, then

Ты сначала ушёл,

You came back

Потом ты вернулся,

Sorry don't make it up for me,

Извини, но с меня хватит вранья,

Sorry won't make me believe.

Извини, я тебе больше не верю

You didn't mean it,

Ты не имел это в виду,

You didn't mean it

Ты не имел это в виду.

If you didn't mean it

Если ты не имел это в виду,

Then why would you say it

То зачем такое говорить?

He didn't mean it,

Он не имел это в виду,

You never mean it

Ты никогда ничего такого не подразумевал,

Then why in the world

Так какого чёрта

Would you say that?

Было так говорить?

There's no tomorrow

У нас нет никакого завтра,

Don't you know

Неужели ты не понимаешь,

Love me now or let me go

Что надо либо любить меня сейчас, либо отпустить.

He didn't mean it

Он не имел это в виду,

You never mean it

Ты никогда ничего такого не подразумевал,

Then why in the world

Так какого чёрта

Would you say that?

Было так говорить?

It's time to let you go,

Пора отпустить тебя,

It's time to say goodbye,

Пришло время прощаться,

Boy, you need to know

Парень, знай же

I'm done with you

Мне больше не нужно,

Messin' with my mind.

Чтобы ты сводил меня с ума.

You didn't mean it,

Ты не имел это в виду,

You never mean it

Ты никогда ничего такого не подразумевал,

You didn't mean it,

Ты не имел это в виду,

You never mean it

Ты никогда ничего такого не подразумевал,

Then why in the world

Так какого чёрта

Would you say that?

Было так говорить?

You didn't mean it,

Ты не имел это в виду,

You didn't mean it

Ты не имел это в виду.

If you didn't mean it

Если ты не имел это в виду,

Then why would you say it

То зачем такое говорить?

He didn't mean it,

Он не имел это в виду,

You never mean it

Ты никогда ничего такого не подразумевал,

Then why in the world

Так какого чёрта

Would you say that?

Было так говорить?

There's no tomorrow

У нас нет никакого завтра,

Don't you know

Неужели ты не понимаешь,

Love me now or let me go

Что надо либо любить меня сейчас, либо отпустить.

He didn't mean it

Он не имел это в виду,

You never mean it

Ты никогда ничего такого не подразумевал,

Then why in the world

Так какого чёрта

Would you say that?

Было так говорить?

Why in the world

Какого чёрта

Would you say that?

Было так говорить?

Then why in the world

Так какого чёрта

Would you say that?

Было так говорить?