Темный режим

Words

Оригинал: Jasmine Thompson

Слова

Перевод: Олег Крутиков

I know you know

Я знаю, ты знаешь

That I know that you know

О том, что я знаю, что ты знаешь,

What we're both thinking

О чём мы оба думаем.

I know you know

Я знаю, ты знаешь

That I know that you know

О том, что я знаю, что ты знаешь,

What are bodies are reading

Какую информацию читают наши тела.

And at this point it's kinda undeniable

В этой точке, в общем-то, невозможно отпираться.

And at this point it's kinda untryable

В этой точке, в общем-то, невозможно сопротивляться.

I can read your mind, it's incredible

Я читаю твои мысли, и просто невероятно,

Where it goes

Как всё развивается,

Where it goes

Как всё развивается,

Where it goes

Как всё развивается.

I mean we could use vocabulary

Я о том, что мы могли бы пустить в ход свой лексический запас,

To spell out everything that we feel

Чтобы высказать всё, что мы чувствуем.

I mean we could use a dictionary

Я о том, что мы могли бы прибегнуть к словарю,

To define a feeling we know is real

Чтобы описать наше неподдельное чувство.

But there's no words needed, ooh yeah

Но слова будут лишними, о, да.

There's no words needed, ooh yeah

Слова будут лишними, о, да.

There's no words needed, ooh yeah

Не надо слов, о, да.

There's no, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh

Не надо, оо-оо, оо-оо, о-о-о-о-о-о...

I see what you see

Я вижу, что видишь ты,

Seeing what I see

Ты видишь, что вижу я,

'Cause our eyes just keep meeting

Ведь наши взгляды продолжают встречаться.

Lip locked on locked lips

Мы замкнули поцелуи на сомкнутых губах,

Tongue tied just like this

И так лишились дара речи.

'Til the muscle in our rib cage won't stop beating

Так всё и останется, пока мышцы в наших грудных клетках не перестанут сокращаться.

And at this point it's kinda undeniable

В этой точке, в общем-то, невозможно отпираться.

And at this point it's kinda untryable

В этой точке, в общем-то, невозможно сопротивляться.

I can read your mind, it's incredible

Я читаю твои мысли, и просто невероятно,

Where it goes

Как всё развивается,

Where it goes

Как всё развивается,

Where it goes

Как всё развивается.

I mean we could use vocabulary

Я о том, что мы могли бы пустить в ход свой лексический запас,

To spell out everything that we feel

Чтобы высказать всё, что мы чувствуем.

I mean we could use a dictionary

Я о том, что мы могли бы прибегнуть к словарю,

To define a feeling we know is real

Чтобы описать наше неподдельное чувство.

But there's no words needed, ooh yeah

Но слова будут лишними, о, да.

There's no words needed, ooh yeah

Слова будут лишними, о, да.

There's no words needed, ooh yeah

Не надо слов, о, да.

There's no, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh

Не надо, оо-оо, оо-оо, о-о-о-о-о-о...

It's pretty self-explanatory

Всё прекрасно сказано без слов.

Pretty self-explanatory

Всё понятно без комментариев.

Oh, I mean we could use vocabulary

О, мы могли бы пустить в ход свой лексический запас,

To spell out everything that we feel (everything we feel)

Чтобы высказать всё, что мы чувствуем (всё, что мы чувствуем).

I mean we could use a dictionary

Мы могли бы прибегнуть к словарю,

To define a feeling we know is real

Чтобы описать наше неподдельное чувство.

But there's no words needed, ooh yeah

Но слова будут лишними, о, да.

There's no words needed, ooh yeah

Слова будут лишними, о, да.

There's no words needed, ooh yeah, ooh yeah

Не надо слов, о, да, о, да.

There's no, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh

Не надо, оо-оо, оо-оо, о-о-о-о-о-о...

I mean we could use vocabulary

Мы могли бы пустить в ход свой лексический запас,

To spell out everything that we feel

Чтобы высказать всё, что мы чувствуем.

I mean we could use a dictionary

Мы могли бы прибегнуть к словарю,

To define a feeling we know is real

Чтобы описать наше неподдельное чувство.

But there's no words needed

Но слова будут лишними.