Темный режим

Enquanto Me Beija

Оригинал: Jão

Пока целуешь меня

Перевод: Вика Пушкина

Teu olhar me diz

В твоём взгляде читается

"Eu até gosto de você"

"Ты мне тоже нравишься",

Mas só gostar não faz feliz

Но разве простое "нравишься" может сделать счастливым

Quem te adora assim até doer?

Того, кто обожает тебя до боли?

À noite rindo juntos

Мы всю ночь смеялись вместе,

Meio sem intenção

Случайно так вышло,

Eu te chamei de amor

И я назвал тебя своей любимой,

'Cê me chamou de Jão

А ты меня — Жуаном...

Eu me trabalho pra ser otimista

Я стараюсь над тем, чтоб стать оптимистом,

Mas se eu brinco de ir embora 'cê me deixa ir

Но если я в шутку притворюсь, что ухожу, то ты спокойно меня отпустишь...

Será que eu sou a melhor coisa da tua vida

Действительно ли я лучшее, что с тобой случалось,

Ou só o melhor que você conseguiu até aqui?

Или ты просто ещё не встретила кого-нибудь получше?

Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?

О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?

Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?

О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?

Num cara mais bonito na televisão?

О красавчике из телевизора?

No amor que foi embora, nos que ainda virão?

Об ушедшей и о приходящей любви?

Quem é que você guarda nessa sua cabeça?

Кто заполнил твои мысли?

Em quem você pensa enquanto me beija?

О ком ты думаешь, когда целуешь меня?

Juro, eu me esforço

Клянусь, мне так тяжело

Pra te convencer de mim

Стать более убедительным в твоих глазах,

Tento ser mais bonito

Я пытался стать красивее

E falar grosso como outros por aí

И говорить более звучным голосом, как все остальные...

Liguei pros teus amigos

Я позвонил твоим друзьям,

Pra anunciar o fim

Чтоб сообщить, что всему пришёл конец.

Será que você se perdeu?

Потеряла ли ты себя

Ou se encontrou sem mim?

Или наоборот нашлась без меня?

Eu me trabalho pra ser otimista

Я стараюсь над тем, чтоб стать оптимистом,

Mas se eu brinco de ir embora 'cê me deixa ir

Но если я в шутку притворюсь, что ухожу, то ты спокойно меня отпустишь...

Será que eu sou a melhor coisa da tua vida

Действительно ли я лучшее, что с тобой случалось,

Ou só o melhor que você conseguiu até aqui?

Или ты просто ещё не встретила кого-нибудь получше?

Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?

О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?

Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?

О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?

Num cara mais bonito na televisão?

О красавчике из телевизора?

No amor que foi embora, nos que ainda virão?

Об ушедшей и о приходящей любви?

Quem é que você guarda nessa sua cabeça?

Кто заполнил твои мысли?

Em quem você pensa?

О ком ты думаешь?

Teu beijo é tão forte com os olhos fechados

Ты так крепко целуешь меня, закрыв глаза,

Não que eu me importe em ser enganado

Что мне наплевать, даже если это обман,

Não me conta, não me mostra

Ничего не говори, ничего не показывай,

Não deixe que eu perceba

Не дай мне осознать,

Em quem você pensa enquanto me beija?

О ком ты думаешь, пока целуешь меня...

Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?

О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?

Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?

О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?

Num cara mais bonito na televisão?

О красавчике из телевизора?

No amor que foi embora, nos que ainda virão?

Об ушедшей и о приходящей любви?

Quem é que você guarda nessa sua cabeça?

Кто заполнил твои мысли?

Em quem você pensa enquanto me beija?

О ком ты думаешь, когда целуешь меня?