Темный режим

Creatures of the Night

Оригинал: Janet Devlin

Порождения ночи

Перевод: Вика Пушкина

The creatures of the night

Порождения ночи:

Me, myself and I

Я, я и ещё раз я.

And all that comes to life

И все они оживают...

The creatures of the night

Порождения ночи,

The creatures of the night

Порождения ночи,

The creatures of the...

Порождения...

In the darkness I can see it all

В темноте я вижу их всех,

See it all, see it all

Их всех, их всех...

In the darkness I can see it all

В темноте я вижу их всех:

The creatures of the night

Порождения ночи.

Howling at the moon

Я вою на луну,

As it creeps in the twilight

Когда она крадётся в сумерках,

And daylight comes to swoon

А дневной свет охватывает забытьё,

For the creatures of the night

Чтобы вызвать порождения ночи,

The creatures of the night

Порождения ночи,

The creatures of the...

Порождения...

In the darkness I can see it all

В темноте я вижу их всех,

See it all, see it all

Их всех, их всех...

In the darkness I can see it all

В темноте я вижу их всех:

The creatures of the night

Порождения ночи,

The creatures of the night

Порождения ночи,

The creatures of the...

Порождения...

I don't mind being alone

Я не против одиночества.

I don't need you to hold me down

Мне не нужно, чтобы ты удерживал меня.

I find a home in the stars

Я обрела свой дом на звёздах,

Just as long as they don't burn out

По крайней мере, пока они не сгорят.

They won't burn out for you

Они не сгорят из-за тебя.

The creatures of the night [7x]

Порождения ночи, [7x]

The creatures of the...

Порождения...

In the darkness I can see it all

В темноте я вижу их всех,

See it all, see it all

Их всех, их всех...

In the darkness I can see it all

В темноте я вижу их всех:

The creatures of the night

Порождения ночи.