Темный режим

Adieu La Vie Adieu Soleil

Оригинал: Jacques Amar

Прощай жизнь, прощай солнце

Перевод: Никита Дружинин

Adieu l'amie je dois partir

Прощай, подруга, я должен уйти,

Je deviendrai bientôt un souvenir

Вскоре я стану воспоминанием,

Que la vie saura effacer

Что жизнь сумеет стереть.

Souviens-toi du temps passé

Вспомни о былом времени,

À parcourir les sentiers

Гуляя по тропинкам.

Adieu la vie, adieu soleil

Прощай жизнь, прощай солнце,

Partout les oiseaux chantent dans le ciel

Повсюду птицы поют в небесах,

Il faut garder le sourire

Стоит сохранить улыбку.

Maintenant je dois partir

Теперь же я должен уходить,

Pense à moi dans l'avenir

Думай обо мне в будущем.

Le printemps ou l'automne

Весна будь то или осень,

Nous n'avions peur de personne

Мы не боялись никого,

Et le temps a passé

И жизнь прошла,

La vie a tout effacé

И время все стерло...

Adieu ma femme tu pleures déjà

Прощай моя женщина, ты уже плачешь,

Pourtant je n'ai pas eu pitié de toi

Однако мне не было жаль тебя.

Je t'ai souvent délaissé

Я часто покидал тебя,

Tu m'as appris à aimer

Ты научила меня любить

Les chansons, le vin, l'été

Песни, вино, лето.

Adieu la vie, adieu soleil

Прощай жизнь, прощай солнце,

Partout les oiseaux chantent dans le ciel

Повсюду птицы поют в небесах,

Il faut garder le sourire

Стоит сохранить улыбку.

Pour cet enfant que j'admire

Ради того ребенка, которым я восхищаюсь,

Après tout mieux vaut en rire

После всего стоит о том рассмеяться.

Le printemps ou l'automne

Весна будь то или осень,

Nous n'avions peur de personne

Мы не боялись никого,

Et le temps a passé

И жизнь прошла,

La vie a tout effacé

И время все стерло...

Le printemps ou l'automne

Весна будь то или осень,

Nous n'avions peur de personne

Мы не боялись никого,

Et le temps a passé

И жизнь прошла,

La vie a tout effacé

И время все стерло...

Adieu Michel mon tout petit

Прощай, Мишель, мой малыш,

Toi qui ne comprend pas très bien la vie

Тот, кто ничего не понимает в жизни,

Tu vas grandir toi aussi

Ты тоже вырастешь

C'est alors que tu sauras

И тогда узнаешь,

C'est là que tu comprendras

Здесь ты все поймешь.

Adieu ma femme, adieu Michel

Прощай, моя женщина, прощай, Мишель,

Partout les oiseaux chantent dans le ciel

Повсюду птицы поют в небесах,

Il faut garder le sourire

Стоит сохранить улыбку.

Je vais pleurer dans le noir

Я пролью слезы в ночи,

C'est bien plus qu'un au revoir

Это больше, чем прощание.

Le printemps ou l'automne

Весна будь то или осень,

Nous n'avions peur de personne

Мы не боялись никого,

Et le temps a passé

И жизнь прошла,

La vie a tout effacé

И время все стерло...

Le printemps ou l'automne

Весна будь то или осень,

Nous n'avions peur de personne

Мы не боялись никого,

Et le temps a passé

И жизнь прошла,

La vie a tout effacé

И время все стерло...

Le printemps ou l'automne

Весна будь то или осень,

Nous n'avions peur de personne

Мы не боялись никого,

Et le temps a passé

И жизнь прошла,

La vie a tout effacé

И время все стерло...