Evil (Is Going On)
Не к добру это
Long way from home
Вдали от дома
Can't sleep at night
Не могу спать по ночам.
Call on your telephone
Набираю твой номер,
Something don't seem right
Но, похоже, что-то не так,
That's evil, evil is going on
Что-то неладно... Не к добру это.
I'm warning your brother
Я предупреждаю твоего брата:
You better watch your happy home
Береги своё семейное счастье.
(Evil...)
(Неладно...)
Long long way from home
Бесконечно далеко от дома
Can't sleep at all
Совершенно не могу спать.
You know another mule's
Знаешь, ещё один мул
Been kicking your stall
Пинал твоё стойло.
That's evil, evil is going on
Что-то неладно... Не к добру это.
I'm warning your brother
Я предупреждаю твоего брата:
You better watch your happy home
Береги своё семейное счастье.
(Evil...)
(Неладно...)
If you call on the telephone
Если ты звонишь ей,
And she answers long and slow
А она не спешит брать трубку,
Grab the first thing smoking
Цепляйся за первое палево
And you have to haul her home.
И тащи её домой.
That's evil, evil is going on
Что-то неладно... Не к добру это.
I'm warning your brother
Я предупреждаю твоего брата:
You better watch your happy home
Береги своё семейное счастье.
(Evil...)
(Неладно...)
If you make it to your house
Если ты приезжаешь домой,
Knocking your front door
То, постучав в парадную дверь,
Run 'round to the back
Сразу беги к черному ходу -
You'll catch him just before he goes
И ты поймаешь его, пока он не скрылся.
This evil, evil is going on
Что-то неладно... Не к добру это.
(Evil...)
(Неладно...)
I've warned you brother
Я предупреждал твоего брата:
You better watch your happy home
Береги своё семейное счастье.
* — OST True Blood (саундтрек к сериалу «Настоящая кровь»)
1 — аллегория: стойло = семейный очаг; другой мул = любовник