Ambiente
Атмосфера
[Intro:]
[Интро:]
Tengo la necesidad de saber lo que piensas
Я хочу знать, о чем ты думаешь,
Cuando piensas en mí
Когда думаешь обо мне.
En la intimidad me convence de que no me arrepienta
Во время интимной близости она убеждает меня, чтобы я не жалел
De las cosas que me hace a mí (mí)
О том, что она делает со мной.
Y su pelo que le llega al suelo
И ее волосы, которые достают до пола,
Una mirada que no refleja miedo
Взгляд, в котором нет страха,
Un deseo que me tiene preso
Желание, которое пленит меня.
Le quiero mentir, pero le soy sincero
Я хочу ей солгать, но я с ней честен.
[Coro:]
[Припев:]
Aq-Aquí dañándome la mente
Здесь я схожу с ума,
He sido paciente cuando te demoras
Я терплю, когда ты задерживаешься.
Hace tiempo quería verte
Я уже давно хочу видеть тебя.
Y hoy por suerte soy quien te devora
И сегодня, к счастью, я овладею тобой.
Ya no le importa nada, es una nena mala
Ей уже терять нечего, она плохая девчонка.
Y no le quiere bajar
И ей не хочется спускаться.
Y si hay humo en el ambiente
И если в атмосфере дым,
Se pone demente y no quiere parar
Она сходит у ума и не хочет останавливаться.
Me saca su instinto animal
Она показывает мне свой животный инстинкт,
Ese que sale cuando ya es tarde
Который возникает, когда уже поздно.
Tiene su punto y yo se lo encontré, ieh-eh-eh-eh-eh
У нее есть своя точка, и я ее нашел, ха-ха-ха-ха.
[Verso 1:]
[Куплет 1:]
Me puso malo con una mirada
Мне стало не по себе от одного ее взгляда.
Ojos de diabla, como se soltaba
Глаза дьяволицы, словно она освобождала себя.
Que no era mala ella me juraba
Она мне клалась в том, что не была плохой,
Pero demostraba otra cosa cuando se entregaba
Но доказывала обратное, когда отдавалась.
[Pre-coro:]
[Распевка:]
Ya llegué yo pa' apagarte ese fuego
Я здесь, чтобы утолить твою страсть,
Hacértelo bien para vernos de nuevo
Удовлетворить тебя, чтобы встретиться снова.
Sé que tal vez tienes un novio nuevo
Я знаю, возможно, у тебя есть новый парень,
Pero estás inquieta por este veneno, uoh-uoh-uoh
Но ты находишься под влиянием этого яда.
Nena, tú vas sin freno
Детка, ты не можешь остановиться.
Te gusta pecar, te adueñas de lo ajeno
Тебе нравится грешить, тебя влечет чужое.
En mi cama se instala y amanecemos
В моей кровати мы встретим рассвет.
Cómo me hablas, me desespero (me desespero, baby)
Я в отчаянии от того, как ты со мной разговариваешь (я в отчаянии, детка).
[Coro:]
[Припев:]
Aq-Aquí dañándome la mente
Здесь я схожу с ума,
He sido paciente cuando te demoras
Я терплю, когда ты задерживаешься.
Hace tiempo quería verte
Я уже давно хочу видеть тебя.
Y hoy por suerte soy quien te devora
И сегодня к счастью я овладею тобой.
Ya no le importa nada, es una nena mala
Ей уже терять нечего, она плохая девчонка.
Y no le quiere bajar
И ей не хочется спускаться.
Y si hay humo en el ambiente
И если в воздухе дым,
Se pone demente y no quiere parar
Она сходит у ума и не хочет останавливаться.
Me saca su instinto animal
Она показывает мне свой животный инстинкт,
Ese que sale cuando ya es tarde
Который возникает, когда уже поздно.
Tiene su punto y yo se lo encontré (Ieh-eh-eh-eh-eh)
У нее есть своя точка, и я ее нашел, ха-ха-ха-ха.
[Verso 2:]
[Куплет 2:]
Si quieres, dime, a ver
Если хочешь, скажи мне.
¿Tú estás hot? Yo también
Ты возбуждена? Я тоже.
Subiste de nivel
Ты на высоте.
No le bajas de cien
Не опускайся ниже ста.
Ha pasado más de una hora
Прошло больше часа,
Y sigue pidiendo como si empezamo' ahora
А она все еще хочет, словно мы только начали.
[Pre-coro:]
[Распевка:]
Ya llegué yo pa' apagarte ese fuego
Я здесь, чтобы утолить твою страсть.
Hacértelo bien para vernos de nuevo
Удовлетворить тебя, чтобы встретиться снова.
Sé que tal vez tienes un novio nuevo
Я знаю, возможно, у тебя есть новый парень,
Pero estás inquieta por este veneno, uoh-uoh-uoh
Но ты находишься под влиянием этого яда.
Nena, tú vas sin freno
Детка, ты не можешь остановиться.
Te gusta pecar, te adueñas de lo ajeno
Тебе нравится грешить, тебя влечет чужое.
En mi cama se instala y amanecemos
В моей кровати мы встретим рассвет.
Cómo me hablas, me desespero (me desespero, baby)
Я в отчаянии от того, как ты со мной разговариваешь (я в отчаянии, детка).
[Puente:]
[Переход:]
Tengo la necesidad de saber lo que piensas
Я хочу знать, о чем ты думаешь,
Cuando piensas en mí
Когда думаешь обо мне.
En la intimidad me convence de que no me arrepienta
Во время интимной близости она убеждает меня, что я не жалею
De las cosas que me hace a mí (mí)
О том, что она делает со мной.
Y su pelo que le llega al suelo
И, ее волосы, которые достают до пола,
Una mirada que no refleja miedo
Взгляд, в котором нет страха,
Un deseo que me tiene preso
Желание, которое пленит меня.
Le quiero mentir, pero le soy sincero
Я хочу ей солгать, но я с ней честен.
[Outro:]
[Концовка:]
Aq-Aquí dañándome la mente
Здесь я схожу с ума,
He sido paciente cuando te demoras
Я терплю, когда ты задерживаешься.
Hace tiempo quería verte
Я уже давно хочу увидеть тебя.
Y hoy por suerte soy quien te devora
И сегодня к счастью я овладею тобой.
Ya no le importa nada, es una nena mala
Ей уже терять нечего, она плохая девчонка.
Y no le quiere bajar
И ей не хочется спускаться.
Y si hay humo en el ambiente
И если в воздухе дым,
Se pone demente y no quiere parar
Она сходит у ума и не хочет останавливаться.