Темный режим

Dulcinea

Оригинал: Isis

Дульсинея

Перевод: Вика Пушкина

He is not mad

Он не безумец,

His thought is clearer than the saner man

Его мысли яснее мыслей разумного человека,

For in her he saw beauty

Ведь в ней он видел красоту, которая

Overflowing through the tattered clothes

Лилась сквозь её потрепанную одежду

She was his queen

Она была его королевой,

She is a queen

Она и есть королева

In dreams he wanders the dark, in search of her

В своих снах он бродит во тьме, разыскивая её