Темный режим

Pull Marine

Оригинал: Isabelle Adjani

Синий свитерок

Перевод: Никита Дружинин

J'ai touché le fond d'la piscine

Вот я коснулась дна бассейна,

Dans l'petit pull marine

На мне надет синий свитерок,

Tout déchiré aux coudes que j'ai pas voulu recoudre

Который порвался на локтях, и я нарочно не зашила его —

Que tu m'avais donné

Это был твой подарок мне.

J'me sens tellement abandonnée

Я чувствую себя такой заброшенной.

Y a pas qu'au fond d'la piscine

Не только тут, в бассейне, на дне

Que mes yeux sont bleu marine

Глаза мои цвета морской синевы.

Tu les avais repérés sans qu'il y ait un regard

Ты посмотрел в ту же сторону невидящим взглядом,

Et t'avais rappliqué

И только тогда явился.

Maintenant je paie

И теперь я расплачиваюсь за

L'effet retard

Запоздалое действие.

Avant de toucher le fond

Прежде чем коснуться дна,

Je descends à reculons

Я долго падаю вниз,

Sans trop savoir c'qui se passait dans le fond

Не осознавая, что это я опускаюсь на дно.

C'est plein d'chlore au fond de la piscine

Здесь повсюду хлорка на дне бассейна,

J'ai bu la tasse, tchin-tchin.

И я выпила чашечку, твоё здоровье!

Comme c'est pour toi,

Да, за твоё здоровье,

Je m'en fous

Хотя мне это по барабану!

J'suis vraiment prête à tout

На самом деле я готова на всё,

T'avaler

Наглотаюсь воды.

Que m'importe

Какое мне дело,

Si l'on me trouve à moitié morte

Если меня найдут полумертвой,

Noyée au fond d'la piscine

Утонувшей на дне бассейна.

Personne ne te voyait

Никто не видел,

Sous mon p'tit pull marine m'enlacer

Как ты обнимал меня под синим свитерком,

J't'embrassais jusqu'au point de non-retour

И я обнимала тебя, пока мы не достигли точки невозврата,

Plutôt limite de notre amour

Точнее, предела нашей любви.

Avant de toucher le fond

Прежде чем коснуться дна,

Je descends à reculons

Я долго падаю вниз,

Sans trop savoir c'qui se passait dans le fond

Не осознавая, что это я опускаюсь на дно.

Viens vite au fond d'la piscine

Опускайся скорее на дно бассейна,

Repêcher ta p'tite sardine

Чтобы поймать свою маленькую сардинку,

L'empêcher de se noyer au fond d'toi

Не дай ей утонуть в тебе,

La garder

Сохрани её,

Petite sœur traqueuse de l'air

Маленькую любовницу, истосковавшуюся по воздуху,

De ton air amoureuse

Влюбленную в твой образ.

Si nous deux, c'est au fond de la piscine

Если мы вдвоем, то на дне бассейна,

La deux des magazines

И на второй странице журнала

Se chargera d'notre cas

Дадут показания по нашему делу,

Et je n'aurai plus qu'à

А мне останется лишь

Mettre des verres fumés

Надеть темные очки,

Pour montrer tout c'que je veux cacher

Чтобы указать на то, что хотела бы скрыть....

Retrouve-moi au fond d'la piscine

Отыщи меня на дне бассейна,

Avant qu'ça m'assassine de continuer sans toi

Пока меня не прикончило существование без тебя.

Tu peux compter sur moi

Ты можешь на меня рассчитывать,

J'te r'ferai plus l'plan d'la star

Я больше не стану корчить из себя звезду,

Qui a toujours

Которая постоянно

Ses coups de cafard

Впадает в хандру.

J'ai touché le fond d'la piscine

Вот я коснулась дна бассейна,

Dans ton p'tit pull marine

На мне надет синий свитерок...