Темный режим

Nothing to Save

Оригинал: Imany

Нечего спасать

Перевод: Вика Пушкина

If I had a reason why to stick around a longer while

Если бы у меня была причина остаться подольше,

Don't you think that I would give it a last try

Ты думаешь, я не дала бы нам последний шанс.

Would you stay to put up one last fight

Ты бы остался для последней ссоры?

No more words are left unsaid

Невысказанных слов не осталось.

All of ours are erased

Все, что было между нами, исчезло.

Don't you feel we've made our bet

Или ты не чувствуешь, ставок больше нет?

Now it's the time lay ahead

Настала пора двигаться дальше.

Don't you turn around, leave our souls

Неужели ты отвернешься и бросишь наши души?

We already know, we both already know

Мы уже знаем, мы оба уже знаем

Don't you turn it around, leave our souls

Неужели ты отвернешься и бросишь наши души?

We already know, we both already know

Мы уже знаем, мы оба уже знаем

Comes a time to say goodbye,

Приходит время сказать "прощай"

You don't wanna do it now

Ты не хочешь делать это сейчас.

You were one but we were only

Ты был сам по себе, а нас не было

It was our state of mind

Просто мы считали, что делаем правильно.

Only fear held us hostage

Только страх держал нас вместе.

We would need to rip the page

Нам нужно вырвать страницу -

All our story has been read

Наша история прочитана.

Shall we close the book instead

Или вместо этого закроем книгу?

Don't you turn around, leave our souls

Неужели ты отвернешься и бросишь наши души?

We already know, we both already know

Мы уже знаем, мы оба уже знаем.

Don't you turn it around, leave our souls

Неужели ты отвернешься и бросишь наши души?

We already know, we both already know

Мы уже знаем, мы оба уже знаем.

Knock knock jokes, nobody's there

Не нужно шуток, для кого они?

And from up close it all seems unfair

Сейчас все кажется несправедливым.

And stop stop stop there's nothing left

Но перестань, ничего не осталось.

Stop stop, nothing to save

Хватит, нечего спасать.

Don't you turn around, leave our souls

Если бы у меня была причина остаться подольше,

We already know, we both already know

Ты думаешь, я не дала бы нам последний шанс.

Don't you turn it around, leave our souls

Ты бы остался для последней ссоры?

We already know, we both already know

If I had a reason why to stick around a longer while

Нам нужно вырвать страницу -

Don't you think that I would give it a last try

Наша история прочитана.

Would you stay to put up one last fight

Или вместо этого закроем книгу?

Only fear held us hostage

We would need to rip the page

All of our story has been read

Shall we close the book instead