Темный режим

Wars

Оригинал: Hurt

Войны

Перевод: Вика Пушкина

Show me a smile on your silly face

Покажи мне улыбку на своём глупом лице,

'Cause I'm getting tired of this human race,

Потому что я устал от человеческой расы,

My darling...

Моя любимая...

The eyes of a child as I went away,

Глаза ребенка, когда я ушел прочь,

And how many heroes have we killed today?

И сколько героев мы убили сегодня?

I can fly higher than an aeroplane

Я могу полететь выше, чем самолет,

And I have the voice of a thousand hurricanes

И у меня есть голос тысячи ураганов,

My darling...

Моя любимая...

Men of destruction reap iniquity

Разрушители пожинают несправедливость,

When heroes of courage die with dignity

Когда храбрые герои умирают с достоинством.

How many weapons did I help create?

Как много оружия я помог создать?

How many lives will I devastate?

Сколько жизней я разрушу?

My darling...

Моя любимая...

I think of all the days in my life

Я думаю о всех днях моей жизни,

Where I could have done something more

Где я, возможно, сделал кое-что большее.

Yes I remember the days in my life

Да, я помню дни в своей жизни,

Where I could have done something more

Где я, возможно, сделал кое-что большее.

There is never a day that goes by,

Нет дня, который проходит бесследно,

That's a good day to die

Это — хороший день, чтобы умереть...

Just open your eyes to the millions of lives,

Открой глаза и узри миллионы жизней,

That will selflessly die in our wars

Что самоотверженно умрут на войне.

I think of all the days in my life

Я думаю о всех днях моей жизни

Where I could have done something more

Где я, возможно, сделал кое-что большее.

Ya I remember the days in my life

Да, я помню дни в своей жизни,

Where I should have done something more

Где я должен был сделать кое-что большее.

I think of all the days in my life

Я думаю о всех днях в моей жизни,

Where I could have done something more

Где я, возможно, сделал кое-что большее.

Yes I remember the days in my life

Да, я помню дни в своей жизни,

Where I should have done something more

Где я должен был сделать кое-что большее.

There was never a day that goes by

Никогда не было дня, который прошёл бесследно.

That's a good day to die

Это — хороший день, чтобы умереть.

Please open your eyes, oh

Пожалуйста, открой свои глаза, о,

There was never a day that went by

Никогда не было дня, который прошёл.

That's a good day to die

Это — хороший день, чтобы умереть.

Won't you please close your eyes?

Пожалуйста, закройте глаза

For the millions of lives...

Ради миллионов жизней,

Who have senselessly died in a war?

Бессмысленно погибших на войне...