Темный режим

Turn the Lights Out

Оригинал: Hadouken!

Выключи свет

Перевод: Никита Дружинин

Turn the lights out, turn the lights out

Выключи свет, выключи свет,

Turn the lights out, turn the, turn the

Выключи свет, выключи, выключи,

Turn the lights out, turn the lights out

Выключи свет, выключи свет,

Turn the lights lights out

Выключи свет, свет...

Make way for the ultraviolet teenage riot, don't try it

Уступи дорогу ультрафиолетовому бунту молодежи — не пытайся,

You can't (stop this, stop this)

Ты не сможешь (остановить это, остановить это),

You can't (stop this, stop this)

Ты не сможешь (остановить это, остановить это),

You see I'm lit like a molotov

Ты видишь, я зажжен, как коктейль Молотова.

Get out my way when the riot kicks off

Прочь с дороги, когда разразится бунт!

You can't (stop this, stop this)

Ты не сможешь (остановить это, остановить это),

You can't (stop this, stop this)

Ты не сможешь (остановить это, остановить это),

Get ready for the rough and tumble

Будь готов биться без правил,

If you wanna be starting something

Если ты хочешь что-то начать.

You aint seen nothing yet, no you aint seen nothing

Ты еще ничего не видел, ты еще ничего не видел,

Push your way to the pit, stand tall raise your hands

Пробейся в гущу событий, будь храбрым, не опускай руки.

If you wanna be starting something

Если ты хочешь что-то начать,

You aint seen nothing yet, no you aint seen nothing

Ты еще ничего не видел, ты еще ничего не видел,

Turn the lights out, turn the lights out

Выключи свет, выключи свет,

Turn the lights out, turn the, turn the

Выключи свет, выключи, выключи,

Turn the lights out, turn the lights out

Выключи свет, выключи свет,

Turn the lights out, turn the lights out

Выключи свет, выключи свет...

Make way for the bass

Уступи дорогу басам.

We fracture ribs and the dim when the sun comes in

Мы ломаем рёбра и уходим в тень, когда восходит солнце,

(Go go go go go go go go)

(Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь),

Make way for the drums

Уступи дорогу ударным.

We pillar these beats so hard like concrete sheets

Мы поддерживаем эти ритмы с такой же силой, как бетонные плиты,

(Go go go go)

(Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь),

We hit the fuse and we're ready to blow

Мы подпалили фитиль и готовы взорваться,

I don't care where we are, I don't care where we go

Мне все равно, где мы, мне все равно, куда мы идем.

You better run for cover where the filaments go

Тебе лучше найти укрытие там, где струится свет,

I don't care where we are, I don't care where we go

Мне все равно, где мы, мне все равно, куда мы идем.

This is your last chance boy, this is your last chance

Это твой последний шанс, парень, это твой последний шанс,

This is your last chance boy, this is your last chance

Это твой последний шанс, парень, это твой последний шанс,

This is your last chance, your last chance

Это твой последний шанс, твой последний шанс,

This is your last chance, your last chance

Это твой последний шанс, твой последний шанс,

This is your last chance, your last chance

Это твой последний шанс, твой последний шанс,

This is your last chance, your last chance

Это твой последний шанс, твой последний шанс.

Make way for the cardinal sin

Дай дорогу смертному греху,

When the boys come out when the freaks come in

Когда на смену парням придут фрики,

(Go go go go go go go go)

(Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь),

Make way for the hover show

Проложи путь сквозь неизвестность,

If you wanna bring it then we'll come a loco

Если ты хочешь дойти; итак, мы несемся словно поезд,

(Go go go go go go go go)

(Прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь, прочь),

We hit the fuse and we're ready to blow

Мы подпалили фитиль, мы готовы взорваться,

I don't care where we are, I don't care where we go

Мне все равно, где мы, мне все равно, куда мы идем,

You better run for cover where the filaments go

Тебе лучше найти укрытие там, где струится свет,

I don't care where we are, I don't care where we go

Мне все равно, где мы, мне все равно, куда мы идем,

I don't care where we go

Мне все равно, куда мы идем,

I don't care where we go

Мне все равно, куда мы идем,

Turn the lights out, turn the lights out

Выключи свет, выключи свет,

Turn the lights out, turn the, turn the

Выключи свет, выключи, выключи,

Turn the lights out, turn the lights out

Выключи свет, выключи свет,

Turn the lights out, turn the lights out

Выключи свет, выключи свет...