Pardonne
Прости
Personne ne sait pourquoi l'amour
Никто не знает, почему любовь
Change nos vie en symphonies
Превращает наши жизни в симфонии.
Personne ne sait pourquoi le temps
Никто не знает, почему время
Efface les serments
Стирает клятвы.
On se regarde sans se voir
Мы смотрим друг на друга, не видя друг друга.
On essaie d'y croire
Мы пытаемся в это верить.
On fait l'amour par habitude
Мы занимаемся любовью по привычке,
Par solitude
Из-за одиночества.
On fait semblant
Мы притворяемся,
Qu'on n'y peut rien
Что не можем ничего с этим поделать.
Oui mais pourtant
Да, но все же
Tous les cris du coeur
Все крики сердца
Nous mènent ailleurs
Нас ведут во вне.
Pardonne a mes jeux de silence
Прости мои молчаливые игры,
Oui, pardonne pour ces nuits d'indifférence
Да, прости все эти ночи безразличия.
Pardonne on s'est trop fait violence
Прости, мы слишком долго издевались друг над другом,
Pardonne
Прости.
Personne ne sait qu'on sait aimés
Никто не знает, что мы умеем любить
Jusqu'à vouloir s'emprisonner
До томления.
Personne ne sait pourquoi on se déchire
Никто не знает, почему мы разрываем друг друга на части,
Au lieu d'en finir
Вместо того, чтобы с этим покончить.
On ne se parle plus d'avenir
Мы не разговариваем больше друг с другом о будущем.
Pourquoi se mentir
Для чего лгать друг другу?
On cherche l'amour dans d'autres lits
Мы ищем любовь в других постелях,
On trompe l'ennui
Мы обманываем тоску,
Nos corps s'ignorent
Наши тела не знают друг друга.
C'est comme un signe
Это как знак.
Il y a plus de feeling
Нет больше чувства,
Tous les cris du coeur
Все крики сердца
Nous mènent ailleurs
Ведут во вне.
Pardonne a mes jeux de silence
Прости мои молчаливые игры,
Oui, pardonne pour ces nuits d'indifférence
Да, прости все эти ночи безразличия.
Pardonne on s'est trop fait violence
Прости, мы слишком долго издевались друг над другом,
Pardonne
Прости.
Pardonne a mes jeux de silence
Прости мои молчаливые игры,
Oui, pardonne pour ces nuits d'indifférence
Да, прости все эти ночи безразличия.
Pardonne on s'est trop fait violence
Прости, мы слишком долго издевались друг над другом,
Pardonne
Прости.
Quand ça nous déchire
Когда это рвет нас на части,
Vaut mieux en finir
Лучше стоит с этим покончить.
Pardonne a mes jeux de silence
Прости мои молчаливые игры,
Oui, pardonne pour ces nuits d'indifférence
Да, прости все эти ночи безразличия.
Pardonne on s'est trop fait violence
Прости, мы слишком долго издевались друг над другом,
Pardonne
Прости.
Tous les cris du coeur
Все крики сердца
Nous mènent ailleurs
Ведут во вне.
Pardonne a mes jeux de silence
Прости мои молчаливые игры,
Oui, pardonne pour ces nuits d'indifférence
Да, прости все эти ночи безразличия.
Pardonne on s'est trop fait violence
Прости, мы слишком долго издевались друг над другом,
Pardonne
Прости.