Темный режим

Revival

Оригинал: Gregory Porter

Возрождение

Перевод: Вика Пушкина

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I try to run, and I grow weary

Я пытаюсь бежать, но я устал.

I try to walk, and I grow faint

Я пытаюсь уйти, но я слабею.

Oh, I long to soar on the wings like an eagle

Оу, я мечтаю подняться ввысь на крыльях, как орёл,

But I look down and I'm afraid, I'm afraid

Но я смотрю вниз, и мне страшно, я боюсь.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

But you lift me higher

Но ты поднимаешь меня на новые высоты,

Out of the fire, out of the flames

Вытаскивая из огня, из языков пламени.

I lost the feeling but you give me meaning again

Я лишился чувств, но благодаря тебе у меня вновь появляется цель.

[Chorus:]

[Припев:]

I'm singing revival, (revival)

Я пою о возрождении, (о возрождении)

Revival song (revival)

Песню о возрождении. (О возрождении)

I'm singing revival, (revival)

Я пою о возрождении, (о возрождении)

Revival song (revival)

Песню о возрождении. (О возрождении)

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

I try to find you, lost my way

Я пытаюсь найти тебя, я сбился с пути.

Walk in the darkness, in search of day

Я брожу в темноте в поисках дневного света.

I followed your footsteps, to the gates of the city

Я шёл по твоим следам к городским воротам.

I saw your face

Я видел твоё лицо.

Oh I'm not afraid, I'm not afraid

Оу, я не боюсь, мне не страшно.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

You lift me higher

Ты поднимаешь меня на новые высоты,

Out of the fire, out of the flames

Вытаскивая из огня, из языков пламени.

I lost the feeling but you give me meaning again

Я лишился чувств, но благодаря тебе у меня вновь появляется цель.

Oh, you lift me higher

Оу, ты поднимаешь меня на новые высоты,

Out of the fire, out of the flame

Вытаскивая из огня, из пламени.

I lost the feeling but you give me meaning again (revival)

Я лишился чувств, но благодаря тебе у меня вновь появляется цель. (Возрождение)

[Chorus:]

[Припев:]

I'm singing revival, (revival)

Я пою о возрождении, (о возрождении)

Revival song (revival)

Песню о возрождении. (О возрождении)

I'm singing revival, (revival)

Я пою о возрождении, (о возрождении)

Revival song (revival)

Песню о возрождении. (О возрождении)

[Outro:]

[Завершение:]

Oh you give me meaning

Оу, благодаря тебе у меня появляется цель,

You give me meaning (revival)

Благодаря тебе у меня появляется цель, (возрождение)

A revival (revival)

Возрождение (возрождение)

There's eruption (revival)

Это прорыв, (возрождение)

On my revival

Это моё возрождение, (возрождение)

Ohh, (revival)

О-оу, (возрождение)

Ohh, oh, (revival)

О-оу, оу, (возрождение)

Ohh, oh, ohh, oh, ohh, oh, ohh, oh, ho oh

О-оу, оу, о-оу, оу, о-оу, оу, о-оу, о-хоу...

On my revival

Это моё возрождение.