Темный режим

Amar Y Vivir

Оригинал: Gigliola Cinquetti

Любить и жить

Перевод: Вика Пушкина

Por qué no han de saber,

Зачем скрывать, что я

Que te amo vida mía,

Люблю тебя, мой милый?

Por qué no he de decirlo,

Зачем держать нам в тайне,

Si fundes tú alma

Что наши души

Con el alma mía.

И сердца едины?

Que importa si después,

Пусть будет этот сон

Me ven llorando un día;

Коротким, но счастливым.

Si acaso me preguntan,

И что бы ни случилось,

Diré que te quiero

Я не пожалею,

Mucho todavía.

Что тебя любила.

Se vive solamente una vez,

Одна лишь только жизнь нам дана,

Hay que aprender a querer y a vivir;

И нужно в ней отыскать верный путь.

Hay que saber que la vida,

Пусть он и долог, и труден,

Se aleja y nos deja

Но я буду верить:

Llorando quimeras.

Он дан мне Судьбою.

No quiero arrepentirme después,

Чтоб не пришлось жалеть, что могла

De lo que pudo haber sido y no fue;

Счастливой быть, но побоялась рискнуть.

Quiero gozar esta vida,

Хочу дышать полной грудью,

Teniéndote cerca

И до самой смерти

De mí hasta que muera.

Чтоб был ты со мною.