Темный режим

Una Donna Così

Оригинал: Gianluca Grignani

Именно такая женщина

Перевод: Вика Пушкина

Senza tutto quel trucco

Без всего этого макияжа,

Che ti sporca la faccia

Который пачкает твоё лицо

Che ti fa un po' distratta

И делает тебя немного рассеянной,

Ti preferisco sai

Знаешь, я люблю тебя больше,

E con quel vestito

И это твоё платье

Mi fai impazzire

Сводит меня с ума,

E non venirmi vicino

И не подходи ко мне близко,

Se no, mi giro di scatto

Иначе я немедленно отвернусь,

Quasi fossi un bambino

Как будто ребёнок,

Con la paura che

От страха, что

Tu possa leggermi in faccia

Ты сможешь прочитать на моём лице,

Innamorato di te

Что я влюблён в тебя

E poi sei bella,

И ты красивая,

Dio se sei bella

О, Боже, как ты прекрасна,

Sei tanto bella che neanche tu lo sai

Ты настолько прекрасна, что даже не представляешь,

Una donna senza inibizioni

Женщина, привлекающая к себе,

Senza fili di padroni

Не обременённая отношениями,

Gli occhi un poco lucidi, sei bella

С немножко блестящими глазами, ты прекрасна,

Persa dietro a quegli occhiali

Затерявшаяся за этими очками,

Grandi e grossi come due fanali

Большими и крупными, как фары,

Gli occhi sempre lucidi sei bella

Глаза всегда блестят, ты прекрасна

Perchè una donna,

Потому что женщина,

Una donna, una donna così

Именно такая женщина, как ты,

Forse ingenua ma bella

Может быть наивна, но красива,

Mi piace, la voglio, la voglio così

Мне нравится, такой я её и хочу,

Perchè sei bella, sei bella

Потому что ты красивая, красивая,

Sì, sei bella così

Да, ты красивая именно такая,

Una donna e che donna,

Женщина, и какая женщина,

La voglio così

Именно такой я её и хочу

Guarda come cammini

Посмотри, как идёшь,

Senti quello che dici

Послушай, что говоришь,

Sembri proprio un attrice

Ты кажешься прямо актрисой

E tu nemmeno lo sai

И ты даже не знаешь,

Che sei protagonista

Что ты исполняешь главную роль

Di tutti i gesti tuoi

Всех своих жестов

Io che non so mai che fare

Я не знаю никогда, что делать,

Io che non so cosa dire

Я не знаю, что сказать,

Io che non sono un attore

Я — не актёр,

Ma che ci provo semmai

Но если нужно будет — попробую

Di stare nel tuo film

Быть им в твоём фильме,

Io non mi stancherei mai

Я не устал бы от этого никогда

E poi sei bella,

И ты красивая,

Dio se sei bella

О, Боже, как ты прекрасна,

Sei tanto bella che neanche tu lo sai

Ты настолько прекрасна, что даже не представляешь,

Una donna senza inibizioni

Женщина, привлекающая к себе,

Senza fili di padroni

Не обременённая отношениями,

Gli occhi un poco lucidi, sei bella

С немножко блестящими глазами, ты прекрасна,

Persa dietro a quegli occhiali

Затерявшаяся за этими очками,

Grandi e grossi come due fanali

Большими и крупными, как фары,

Gli occhi sempre lucidi sei bella

Глаза всегда блестят, ты прекрасна

Perchè una donna,

Потому что женщина,

Una donna, una donna così

Именно такая женщина, как ты,

Forse ingenua ma bella

Может быть наивна, но красива,

Mi piace, la voglio, la voglio così

Мне нравится, такой я её и хочу,

Perchè sei bella, sei bella

Потому что ты красивая, красивая,

Sì, tu sei bella così

Да, ты красивая именно такая,

Una donna e che donna,

Женщина, и какая женщина,

Ti voglio così

Именно такой я тебя и хочу