Темный режим

Angels in Chains

Оригинал: Geri Halliwell

Ангелы в цепях

Перевод: Олег Крутиков

Every young gun has their fun

Все молодые ребята развлекаются по-своему.

The brightest star burns half as long

Самая яркая звезда сгорает в два раза быстрее.

Who knows why the good die young?

Кто знает, почему только хорошие люди умирают молодыми?

I wonder where you've gone

Интересно, куда ты ушёл?

Could've been gone tomorrow

Ты мог бы уйти завтра,

Could've walked through the sorrow

Ты мог бы пройти сквозь свою печаль,

But you left us singing

Но нам осталось только петь:

Heal the pain (ooh)

Утоли эту боль (у-у!)

We're all angels in chains (ooh)

Мы все — ангелы в цепях (у-у!)

Looking back the aftermath, still burning from the fame

Оглядываясь на последствия, ты всё так же светишься от славы.

We say goodbye, it's time to heal the pain

Мы говорим "прощай", пора утолить боль.

George your faith will never end (you gotta have faith)

Джордж, твоя вера никогда не иссякнет (ты должен верить).

Father figure, brother, friend (understand me)

Отец, брат, друг (пойми меня),

Little boy dying to belong

Маленький мальчик, отчаянно борющийся за своё место,

I wonder where you've gone

Интересно, куда ты ушёл?

The world can be cold and cruel

Этот мир может быть равнодушным и жестоким.

A gentleman but not a fool

Ты джентльмен, а не глупец.

Left us singing

Нам осталось только петь:

Heal the pain (ooh)

Утоли эту боль (у-у!)

We're all angels in chains (ooh)

Мы все — ангелы в цепях (у-у!)

Looking back the aftermath, still burning from the fame

Оглядываясь на последствия, ты всё так же светишься от славы.

We say goodbye to a star tonight, it's time to heal

Сегодня ночью мы говорим "прощай" этой звезде. Пора утолить боль.

Something you came to teach us

То, чему ты пришёл научить нас, –

Is love will always reach us in the end

Это любовь, к которой мы все придём.

[3x:]

[3x:]

Heal the pain (heal the pain)

Утоли эту боль (утоли эту боль).

We're all angels in chains (angels in chains)

Мы все — ангелы в цепях (ангелы в цепях).

You're not to blame (heal the pain)

Ты ни в чём не виноват (утоли эту боль).

We're all angels in chains (ooh)

Мы все — ангелы в цепях (у-у!)

Looking back the fun we had

Если вспомнить, как нам было весело,

It's freedom that you gave (freedom)

Это ты дал нам свободу (свободу).

Say goodbye, you're a star tonight

Прощай, сегодня ночью ты звезда.

It's time to heal the pain

Пора утолить боль.