Темный режим

Zero Zero

Оригинал: Gerard Way

Ноль, ноль

Перевод: Никита Дружинин

I got an offhand way

Я добываю информацию

Of getting information

В ненавязчивой манере.

I got to walk away

Мне нужно идти.

Jet-lag is suffocation

Сбитый биоритм душит меня.

Call me zero, zero, zero

Зови меня нулем, нулем, нулем,

Call me zero you are zero

Зови меня нулем, ты — ноль.

Call me zero, zero, zero

Зови меня нулем, нулем, нулем,

Call me zero you are zero-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Зови меня нулем, ты — ноль.

Another cloudy day

Еще один облачный день,

Another observation

Еще одно наблюдение.

They keep my DNA

Моя ДНК хранится

Down by the record station

На студии звукозаписи.

Call me zero, zero, zero

Зови меня нулем, нулем, нулем,

Call me zero you are zero

Зови меня нулем, ты — ноль.

Call me zero, zero, zero

Зови меня нулем, нулем, нулем,

Call me zero you are zero-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Зови меня нулем, ты — ноль.

You'll be coming around, and you'll be off your station

Ты придёшь и будешь не в своей тарелке.

Oh, oh, oh, and you'll be hanging around until you go in make-up

Оу, оу, оу, ты будешь торчать здесь, пока не станешь частью картины.

Man, give me social-disease and give me teenage razors

Боже, пошли мне социальную болезнь и вручи бритвы подростков.

Man, give me social-disease and give me high-end phasers

Боже, пошли мне социальную болезнь и сделай высококлассные фэйзеры.

I got an offhand way

Я бесцеремонен:

Give me some information

Дай мне информацию.

She gotta walk away

Ей нужно идти.

Jet-lag is suffocation

Сбитый биоритм душит.

Call me zero, zero, zero

Зови меня нулем, нулем, нулем,

Call me zero you are zero

Зови меня нулем, ты — ноль.

Call me zero, zero, zero

Зови меня нулем, нулем, нулем,

Call me zero, you are zero

Зови меня нулем, ты — ноль.

Call me zero, zero, zero

Зови меня нулем, нулем, нулем,

Call me zero, I am zero

Зови меня нулем, ты — ноль.

Call me zero, zero, zero

Зови меня нулем, нулем, нулем,

Call me zero, I am zero

Зови меня нулем, ты — ноль.