Темный режим

Medicate

Оригинал: Gabbie Hanna

Залечить

Перевод: Вика Пушкина

I'm unwell, thanks for asking

Мне нехорошо, спасибо, что спросил,

Don't mind me 'cause I'm just passing by

Не обращай внимания, я просто прохожу мимо.

In this life, been a while

Я не первый день живу,

Thought that you forgot, but that's alright

Думала, ты забыл, но всё в порядке.

How've you been? Glad to hear it

Как у тебя дела? Рада слышать.

Just one question if you can bear it

Только один вопрос, если сможешь его выслушать:

Do you ever miss me, too?

Ты вообще скучал по мне тоже?

'Cause I spend my days still thinking of you

Потому что я целыми днями только и думаю о тебе.

Should I take a pill to numb the pain?

Стоит ли принять таблетку, чтобы унять боль?

Change the chemicals inside my brain

Изменить химию в моей голове,

I worry I won't be the same

Боюсь, что уже не стану прежней,

But I guess that that's the point

Но, наверное, так и нужно.

Can you medicate a broken heart?

Можно ли залечить разбитое сердце?

Make your tragedies a work of art

Превратить трагедии в произведение искусства?

Medicate a broken heart

Залечить разбитое сердце —

Build your walls up just to rip them apart

Возвести стены, чтобы просто их снести.

Is this the way to fix this or is this a quick fix?

Это способ залечить боль или просто подлатать?

I really couldn't say

На самом деле не могу ответить.

Can you medicate, medicate, medicate it away?

Можно ли залечить боль насовсем?

Doctor Smile, kill me with kindness

Доктор Улыбка, срази меня своей добротой

And don't ask about the side effects

И не задавай вопросов о побочных эффектах.

Swallow hard, kill sadness with science

Сложно проглотить, убить тишину молчанием,

But the aftermath might make you sick

Но в последствии может стать хуже.

Should I take a pill to numb the pain?

Стоит ли принять таблетку, чтобы унять боль?

Change the chemicals inside my brain

Изменить химию в моей голове,

I worry I won't be the same

Боюсь, что уже не стану прежней,

But I guess that that's the point

Но, наверное, так и нужно.

Can you medicate a broken heart?

Можно ли залечить разбитое сердце?

Make your tragedies a work of art

Превратить трагедии в произведение искусства?

Medicate a broken heart

Залечить разбитое сердце —

Build your walls up just to rip them apart

Возвести стены, чтобы просто их снести.

Is this the way to fix this or is this a quick fix?

Это способ залечить боль или просто подлатать?

I really couldn't say

На самом деле не могу ответить.

Can you medicate, medicate, medicate it away?

Можно ли залечить боль насовсем?

Whoa, whoa

Уоу, уоу,

Oh, medicate it away

Оу, залечить насовсем.

Whoa, whoa

Уоу, уоу,

Oh, medicate it away

Оу, залечить насовсем.

They say give yourself a break

Говорят, что нужно сделать передышку,

They tell me to medicate

Говорят, что нужно залечить боль,

I don't wanna medicate

Но я не хочу её лечить.

Oh, can you medicate a broken heart?

Можно ли залечить разбитое сердце?

Make your tragedies a work of art

Превратить трагедии в произведение искусства?

Medicate a broken heart

Залечить разбитое сердце —

Build your walls up just to rip them apart

Возвести стены, чтобы просто их снести.

Is this the way to fix this or is this a quick fix?

Это способ залечить боль или просто подлатать?

I really couldn't say

На самом деле не могу ответить.

Can you medicate, medicate, medicate it away?

Можно ли залечить боль насовсем?

Whoa, whoa

Уоу, уоу,

Oh, medicate it away

Оу, залечить насовсем.

Whoa, whoa (Whoa)

Уоу, уоу,

Oh, medicate it away

Оу, залечить насовсем.

Oh, medicate it away

Оу, залечить насовсем.

Oh, medicate it away

Оу, залечить насовсем.