Темный режим

Mi Vestido Azul

Оригинал: Floricienta

Моё синее платье

Перевод: Никита Дружинин

Y yo te voy a esperar,

Я тебя буду ждать

y no me voy a pintar.

И не буду краситься.

Yo sé que te gusto mucho

Я знаю, я тебе очень нравлюсь,

cuando me ves natural.

Когда я без косметики.

Y llegaré tan puntual.

Я буду очень пунктуальной.

No quiero perder más tiempo.

Я не хочу больше терять время.

Cada segundo que pasa

Каждая прошедшая секунда –

es un beso que te resto.

Это поцелуй, который я возьму у тебя.

Me pondré el vestido azul,

Я надену синее платье.

que sé que te gusta más.

Я знаю, оно твоё любимое.

Dejaré mi pelo suelto

Я распущу волосы,

para que baile en el viento.

Чтобы они танцевали на ветру.

Y en nuestra esquina de siempre

На нашем постоянном углу

el aire se ha perfumado

Воздух наполнился ароматом,

porque en todas las ventanas

Ведь из каждого окна

el amor se está asomando.

Выглядывает любовь.

[Estribillo:]

[Припев:]

Pero no vino nunca, no llegó.

Но он никогда не пришёл, не появился.

Y mi vestido azul se me arrugó.

А моё синее платье помялось.

Y esta esquina no es mi esquina.

Этот угол — не мой угол.

Y este amor ya no es mi amor.

Эта любовь — не моя любовь.

Pero no vino nunca, no llegó.

Но он так и не пришёл, не появился.

Y yo jamás sabré lo que pasó.

А я никогда не узнаю, что произошло.

Me fui llorando despacio.

Я потихоньку ушла в слезах.

Me fui dejando el corazón.

Я оставила своё сердце.

Y me robaste la esquina.

Ты украл у меня угол.

Y me quedé tan perdida.

Я так растерялась.

¿A dónde vuelan mis sueños?

Куда летят мои мечты?

A un callejón sin salida.

В тупик.

Y me quité mi vestido,

Я сняла с себя платье,

que tanto te gustaba.

То, что тебе так нравилось.

Total, me siento desnuda,

Всё равно я чувствую себя голой,

total, ya no tengo nada.

Всё равно у меня уже ничего нет.

[Estribillo: 2x]

[Припев: 2x]

Pero no vino nunca, no llegó.

Но он никогда не пришёл, не появился.

Y mi vestido azul se me arrugó.

А моё синее платье помялось.

Y esta esquina no es mi esquina.

Этот угол — не мой угол.

Y este amor ya no es mi amor.

Эта любовь — не моя любовь.

Pero no vino nunca, no llegó.

Но он так и не пришёл, не появился.

Y yo jamás sabré lo que pasó.

А я никогда не узнаю, что произошло.

Me fui llorando despacio.

Я потихоньку ушла в слезах.

Me fui dejando el corazón.

Я оставила своё сердце.

Pero no vino nunca. No llegó.

Но он так и не пришёл, не появился.