Темный режим

Happy Birthday

Оригинал: Flipsyde

С Днём Рождения!

Перевод: Олег Крутиков

Happy Birthday... so make a wish.

С Днём Рождения. Загадать желание самое время.

Please accept my apologies, wonder what would have been.

Пожалуйста, прими мои извинения. Мне так интересно, кем бы ты был,

Would you've been a little angel or an angel of sin?

Был бы ты ангелочком? или грешником жил?

Tom-boy running around, hanging with all the guys.

Был бы взбалмошным мальчишкой, веселившимся с друзьями?

Or a little tough boy with beautiful brown eyes?

Или классным парнем с красивыми карими глазами?

I payed for the murder before they determined the sex.

Я заплатил за убийство еще прежде, чем увидел тебя.

Choosing our life over your life meant your death.

Мы приговорили тебя к смерти, выбрав жизнь для себя.

And you never got a chance to even open your eyes.

Ты не получил даже шанса взглянуть на этот мир.

Sometimes I wonder as a fetus if you faught for your life?

Иногда я задумываюсь: боролся ли ты за жизнь?

Would you have been a little genius in love with math?

Возможно, ты бы стал гением-математиком, оставившим след в истории,

Would you have played in your schoolclothes and made me mad?

А, может, злил бы меня, играя допоздна на школьной территории.

Would you have been a little rapper like your papa da Piper?

А вдруг ты бы стал маленьким рэпером, как твой папочка Пайпер?

Would you have made me quit smokin' by finding one of my lighters?

Или заставил бы меня бросить курить, одну из моих зажигалок спрятав.

I wonder about your skintone and shape of your nose?

Я бы так хотел узнать, какой у тебя был тон кожи и форма носа?

And the way you would have laughed and talked fast or slow?

И как бы ты разговаривал и смеялся? — я задаюсь вопросом.

Think about it every year, so I picked up a pen.

И я думаю об этом каждый год. И вот, я беру ручку, пишу, хоть и приуныл.

Happy Birthday, love you whoever you woulda been.

С Днём Рождения. Я люблю тебя, и не важно, кем бы ты был...

Happy Birthday...

С Днём Рождения...

All I thought was a dream (make a wish)

Всё, о чём я мечтала, мне только приснилось,

Was as real as it seemed (happy birthday)

(Загадать желание самое время)

All I thought was a dream (make a wish)

Но было так правдиво, жаль, не осуществилось.

Was as real as it seemed

(С Днём Рождения)

I made a mistake!

Я совершила ошибку...

I've got a millon excuses to why you died.

Я могу назвать тысячу оправданий твоей смерти,

Bet the people got their own reasons for homicide.

Ведь у каждого найдутся причины для убийства, поверьте.

Who's to say it woulda worked, and who's to say it wouldn't have?

Кто-то скажет, что всё получилось бы, а кто-то скажет, что — нет?

I was young and strugglin' but old enough to be your dad.

Я был молод, искал себя, но был вполне взрослым, чтобы ты появился на свет.

The fear of being a father has never disappeared.

Страх быть отцом меня так и не покинул.

Pondering frequently while I'm zippin' on my beer,

И я часто размышляю, сидя за кружкой пива,

My vision of a family was artificial and fake.

О том, что моё видение семьи было надуманным и зыбким.

So when it came time to create I made a mistake.

И вот, когда пришло время начинать, я допустил ошибку.

Now you've got a little brother maybe he's really you?

Но теперь у тебя есть брат, возможно, он, и правда, — ты?

Maybe you really forgave us knowin' we was confused?

Возможно, ты простил нас, узнав, что сожалеем мы.

Maybe everytime that he smiles it's you proudly knowin'

А вдруг, его улыбка — твоя улыбка гордости от понимания

that your father's doin' the right thing now?

Того, что теперь твой отец делает всё правильно?

I never tell a woman what to do with her body,

Я никогда не говорю женщине, что ей делать с собой.

But if she don't love children then we can't party.

Но если она не любит детей, мы не будем вдвоём.

Think about it every year, so I picked up a pen.

И я думаю об этом каждый год. И вот, я беру ручку, пишу, хоть и приуныл.

Happy Birthday, love you whoever you woulda been.

С Днём Рождения. Я люблю тебя, и не важно, кем бы ты был...

Happy Birthday...

С Днём Рождения...

All I thought was a dream,

Всё, о чём я мечтала, мне только приснилось,

(make a wish)

(Загадать желание самое время)

Was as real as it seemed.

Но было так правдиво, жаль, не осуществилось.

(Happy Birthday)

(С Днём Рождения)

All I thought was a dream,

Всё, о чём я мечтала, мне только приснилось,

(yeah, make a wish)

(Загадать желание самое время)

Was as real as it seemed.

Но было так правдиво, жаль, не осуществилось.

I made a mistake!

Я совершила ошибку.

And from the heavens to the womb to the heavens again.

С небес — в утробу матери — и на небеса обратно.

From the endin' to the endin', never got to begin.

С одного конца — на другой конец, и уже безвозвратно.

Maybe one day we could meet face to face?

Возможно, мы встретимся лицом к лицу однажды,

In a place without time and space...

Где время и пространство для людей уже не важно...

Happy Birthday...

С Днём Рождения...

From the heavens to the womb to the heavens again.

С небес — в утробу матери — и на небеса обратно.

From the endin' to the endin', never got to begin.

С одного конца — на другой конец, и уже безвозвратно.

Maybe one day we could meet face to face?

Возможно, мы встретимся лицом к лицу однажды,

In a place without time and space...

Где время и пространство для людей уже не важно...

Happy Birthday...

С Днём Рождения...

All I thought was a dream,

Всё, о чём я мечтала, мне только приснилось,

(make a wish)

(Загадать желание самое время)

Was as real as it seemed.

Но было так правдиво, жаль, не осуществилось.

(Happy Birthday)

(С Днём Рождения)

All I thought was a dream,

Всё, о чём я мечтала, мне только приснилось,

(make a wish)

(Загадать желание самое время)

Was as real as it seemed.

Но было так правдиво, жаль, не осуществилось.

I made a mistake...

Я совершила ошибку...