Темный режим

Niemals

Оригинал: Farin Urlaub

Никогда

Перевод: Олег Крутиков

Ich wuensch mir, dass ich dich vergessen kann

Я желаю себе суметь тебя забыть,

Ich wuerd dich gerne einfach ignorieren

Я бы охотно тебя игнорировал.

Ich bin mir sicher irgendwann

И я уверен, что когда-нибудь

Wird das auch einfach ueber Nacht passieren

Ночью это произойдет.

Bis dahin wird einige Zeit vergehen

Сколько еще будет впустую проходить время?

Bis dahin muss ich noch geduldig warten

Сколько еще я должен терпеливо ждать?

Ich werd versuchen dich nicht anzusehen

Я попрбую на тебя не смотреть,

Weil meine Blicke mich verraten

Так как мои взгляды меня выдают...

Doch mir ist klar

Мне ясно,

Dass da niemals etwas sein wird

Что там никогда ничего не будет,

Weil da niemals etwas war

Потому что там никогда ничего не было....

Vielleicht liegts daran

Возможно причина в том,

Dass ich zu oft allein war

Что я слишком часто был один,

Als ich klein war

Ещё когда был маленьким...

Oder dass mein Vater gemein war

Или в том, что мой папа был злым,

Nein dass soll keine Verteidigung sein

Но нет, это не должно служить оправданием —

Ich wuesste nur selber gern

И я сам бы охотно узнал,

Woran es eigentlich liegt

В чем причина того,

Dass ich auf Wolken geh

Что я поднимаюсь к облакам....

Wenn ich dich seh

Когда я тебя вижу,

Mein Kopf ist JWD

Мои мысли далеко отсюда

Und es tut mir weh

И мне больно,

Dass du nicht weisst

И ты не знаешь,

Wie es in mir aussieht

Каково мне...

Ich lege dir mein Herz zu Fuessen

Я кладу свое сердце к твоим ногам,

Was soll ich noch damit

Что кроме этого я могу с ним сделать?

Bitte tritt es nicht kaputt

Пожалуйста, не топчи его,

Es litt bereits genug

Оно и так достаточо страдало...

Mir ist klar

Мне ясно,

Dass da niemals etwas sein wird

Что там никогда ничего не будет,

Weil da niemals etwas war

Потому что там никогда ничего не было....

Du sagst du willst nichts von mir

Ты говоришь, что ничего не хочешь от меня,

Ich traume trotzdem von dir

Но я все равно мечтаю о тебе...

Was ich nicht habe

Чего у меня нет,

Kann ich auch nicht verlieren

Того мне не потерять...

Du sagst es hat keinen Sinn

Ты говоришь, что это бессмысленно

Wenn wir zwei etwas beginnen

Сейчас что-то начинать между нами...

Zu spaet denn ich steck mittendrin

Слишком поздно, ведь я уже на полпути к тебе....

Die Zeit vergeht langsam

Время проходит медленно,

Es vergeht kein Tag

И не проходит и дня,

An dem ich nicht an dich denke

Чтобы я о тебе не думал

Mit jedem Herzschlag

С каждым ударом сердца...

Es vergeht kein Tag

Не проходит и дня,

Es vergeht keine Stunde

Не проходит и часа....

Ich denk jetzt an dich

Я думаю о тебе сейчас,

Jetzt in dieser Sekunde

Сейчас и в эту секунду...

Und immer und staendig

И всегда, и постоянно,

Bei Tag und bei Nacht

И днем, и ночью....

Was ist bloss mit mir los

И что только со мной случилось?

Was hast du mit mir gemacht

Что ты со мной сделала?

Mir ist klar

И мне ясно,

Dass da niemals etwas sein wird

Что там никогда ничего не будет,

Weil da niemals etwas war

Потому что там никогда ничего не было...