Темный режим

Quiero Soñar

Оригинал: Eternity

Хочу мечтать

Перевод: Олег Крутиков

Quien piensa que soy feliz,

Кто думает, что я счастлив,

Que no hay odio en mi corazón.

Что нет ненависти в моём сердце.

Quien no escucha mi dolor

Кто не слышит мою боль

Y no ve mas de lo que quiere ver,

И видит не больше, чем хочет видеть,

A pesar de dañar, a pesar de dañar

Не думая об ущербе

Mi vida, mi alma y mi paz.

Моей жизни, моей душе и моему покою.

Quien piensa que soy feliz,

Кто думает, что я счастлив,

Que no hay llanto en mi corazón.

Что нет скорби в моём сердце.

Quien busca una razón

Кто ищет причины

Para ser superior a los demás,

Быть лучше остальных,

Sin pensar en el mal, sin pensar en el mal

Не думая о вреде,

Que siembra aya donde va.

Который они сеят на своём пути.

Te imaginas lo contrario,

Представьте

Tu sentado en mi silla

Себя на моём месте,

Allí donde nadie te pueda

Где никто не хочет

Oír ni escuchar.

Ни слушать, ни слышать.

Hoy quiero soñar, hoy quiero pensar,

Я хочу мечтать, я хочу думать,

Hoy quiero soñar

Я хочу мечтать

Que aya en el sol esta mi tierra,

О родине, залитой солнцем,

Volar hasta su luz solo con fe.

Лететь на свет с верой.

Hoy quiero soñar, hoy quiero pensar,

Я хочу мечтать, я хочу думать,

Hoy quiero soñar

Я хочу мечтать

Que con mis manos surcare

О том, чтобы самому пересечь

El cielo y las estrellas al volver e nacer.

Небо и звёзды, и переродиться.

Pienso que la soledad

Я думаю, что одиночество -

Es tu fiel compañera.

Твой верный друг.

Solo el silencio te escuchara,

Тебя слушает только тишина,

Vivirás con lo oscuro en tu interior

Ты будешь жить с тьмой в душе,

Sin poder encontrar, sin poder encontrar

Без возможности найти

Tu alma, tu vida y tu paz.

Твою душу, твою жизнь и твой покой.

Te imaginas lo contrario,

Представьте

Tu sentado en mi silla

Себя на моём месте,

Allí donde nadie te pueda

Где никто не хочет

Oír ni escuchar.

Ни слушать, ни слышать.