Темный режим

For a Place in the Sun

Оригинал: Enter My Silence

За место под солнцем

Перевод: Никита Дружинин

Worn by the anxious hours,

Изнурённый тревожными часами,

I've wasted under this cloud

Я устало падаю под тяжестью множества проблем,

That keeps throwing its load on me.

Что продолжают сыпаться на меня.

There I stand, wading in rejection,

Я пытаюсь выстоять, продираясь вперёд, отказываясь от всего,

And when it rains it pours like hell.

Но беда не приходит одна.

I will conquer the highest mountain for a place in the sun.

Я покорю самую высокую гору за место под солнцем.

Determined, I will shake foundations of everything kept sacred.

Я решительно разрушу основы всего того, что считалось священным.

Behind my crooked smile hide vanity and greed.

Моя кривая улыбка скрывает тщеславие и жадность.

The two of my dominant traits repress

Две мои самые характерные черты подавляют

Even the bleakest sign of sympathy.

Хотя бы самый слабый проблеск сострадания.

I will take whoever down.

Я уничтожу любого, кто встанет на моём пути.

And for those who relied on me

А тем, кто положился на меня,

I offer my deepest apologise,

Я приношу свои глубочайшие извинения,

Not because I want to or need to (no!),

Не потому, что я хочу или так надо, (нет!),

But because it is my twisted way to say:

А потому что таким извращённым способом я говорю:

"I'll be needing you again".

"Вы мне ещё понадобитесь".

Again!

Вновь!

I will conquer the highest mountain for a place in the sun.

Я покорю самую высокую гору за место под солнцем.

Determined, I will shake foundations of everything kept sacred.

Я решительно разрушу основы всего того, что считалось священным.