9 Mms to Deliverance
9 мм до избавления
The absence of you, the absence of punishing words
Тебя рядом нет, нет и слов порицания,
Pulls me closer and closer to my brand new addiction,
И это тянет меня всё ближе и ближе к моей совершенно новой привязанности,
Delirious and willing I bounce from vice to vice.
Без сознания и добровольно я мечусь от греха к греху.
Stay out of my way and let me finish the walk,
Не стой на моём пути и дай мне пройти его до конца,
It's just nine millimeters to my deliverance.
До моего избавления лишь девять миллиметров.
Prepared for the loss, yet struck by its devastating consequence,
Я готов к поражению, но потрясён его разрушительными последствиями,
In search for an exit I plunge head first
В поисках выхода я с головой бросаюсь
Into the world of shattered glass and broken dreams, where all is in vain.
В мир разбитого стекла и разрушенных надежд, в котором всё напрасно.
Stay out of my way and let me finish the walk,
Не стой на моём пути, и дай мне пройти его до конца,
It's just nine millimeters to my deliverance.
До моего избавления лишь девять миллиметров.
Deeper, deeper in the chemical sleep,
Глубже и глубже я погружаюсь в химический сон,
Forced to take desperate permanent measures.
Вынужденный принимать отчаянные и надёжные меры.
Faced down and lifeless, I took rapture in whole,
Подавленный и безжизненный, я полностью поддаюсь восторгу,
I got what I had coming and you got your revenge.
Я получил то, к чему шёл, и состоялась твоя месть.
The rose still blooms, and I wither, vanishing to the ground.
Роза по-прежнему цветёт, а я увядаю, исчезая под землёй.
Stay out of my way and let me finish the walk,
Не стой на моём пути, и дай мне пройти его до конца,
It's just nine millimeters to my deliverance.
До моего избавления лишь девять миллиметров.