Темный режим

Draugen's Maelstrom

Оригинал: Elvenking

Вихрь Драугена

Перевод: Вика Пушкина

Standing on the damp wooden helm

Стоя за сырым деревянным штурвалом,

I still not surrender

Я всё еще не сдаюсь.

Barely I can hear

С трудом я могу расслышать

The crew's moans, they're crying loud

Стоны экипажа, они пронзительно кричат.

Through the pouring rain

Сквозь проливной дождь,

The icy spurts

Порывы ледяного ветра

And the crackling of the boards

И треск ломающихся досок

I glimpse the headless nightclad ghost...

Я мельком улавливаю взглядом призрака без головы, облачённого в ночь...

To believe

Чтобы поверить,

The seas are dwelled by our fears

Что моря наполнены нашими страхами,

Creatures

Существами

Of old forgotten times

Давних забытых времён.

Do you believe

Веришь ли ты,

Draugen came to bring your life

Драуген пришёл, чтобы забрать с собой твою жизнь,

From a whirlwind

Из урагана

Grandiose he appears

Огромный, появляется он...

Draugen's storm!

Шторм драугена!

Rising from the deep black seas

Поднимаясь из таинственных чёрных вод,

From the deepest abyss

Из самой глубокой бездны,

He sails the crimson waves

Он плывёт по кроваво-красным волнам

Of my lot for the final bow

Моей судьбы к заключительной сцене .

Is he coming to announce

Приближается ли он за тем, чтобы объявить

My final day on this dull night?

О моей решающей битве этой тяжёлой ночью?

Embrace the last enigma knots...

Воспользоваться последними вопросами загадки...

To believe

Чтобы поверить,

The seas are dwelled by our fears

Что моря наполнены нашими страхами,

Creatures

Существами

Of old forgotten times

Давних забытых времён,

Do you believe

Веришь ли ты,

Draugen came to bring your life

Драуген пришёл, чтобы забрать с собой твою жизнь,

From a whirlwind

Из урагана

Grandiose he appears

Огромный, появляется он...

Draugen's storm!

Шторм драугена!