Темный режим

Diell

Оригинал: Elhaida Dani

Солнце

Перевод: Вика Пушкина

Unë jam një det ku ti lundron

Я море, по которому ты плывёшь,

një anije kujtimesh mbushur plot

Корабль, полный воспоминаний

me copëza jete, ngjyra vjeshte të vonë

Об эпизодах из жизни и красках осени.

Ti je ai, tek unë ti jeton

Ты единственный, ты живёшь во мне.

Mendime, ethe dhe zjarr si diell

Мысли приводят в уныние и воодушевляют, как солнце.

si llavë e nxehtë në trup më përshkron

Подобно раскалённой лаве ты течёшь по моему телу.

më flet me gjuhën e zemrës

Ты говоришь на языке души,

dhe atë çast kur në sytë e mi mungon

И в тот миг, когда мои глаза не могут тебя видеть...

[Refrain:]

[Припев:]

Unë të kërkoj dhe lart fluturoj

Я ищу тебя, высоко паря.

një aromë pa fund dhe ëndërr pa mbarim

Невыдыхающийся аромат, бесконечный сон, —

ti je për mua, je një dritë

Вот что ты для меня, — яркий свет.

dhe botën e çoj

Я могла бы сдвинуть горы,

unë të kërkoj

Чтобы найти тебя,

një jetë me ty të jetoj

Чтобы прожить с тобой жизнь...

Përballë me ty lart fluturoj

Я перед тобой, высоко в небе,

në krahët e tu marr forcë e s’të lëshoj

Я получаю силу из твоих объятий.

ti qiell i pastër që dimrin tek unë e frikëson

Ты — ясное небо, побеждающее зиму в моей душе.

ty të kam diell dhe kurrë mos më lësho

Ты моё солнце, никогда не отпускай меня.

Mendime, ethe dhe zjarr si diell

Мысли приводят в уныние и воодушевляют, как солнце.

si llavë e nxehtë në trup më përshkron

Подобно раскалённой лаве ты течёшь по моему телу.

më flet me gjuhën e zemrës

Ты говоришь на языке души,

dhe atë çast kur në sytë e mi mungon

И в тот миг, когда мои глаза не могут тебя видеть...

[Refrain:]

[Припев:]

Unë të kërkoj dhe lart fluturoj

Я ищу тебя, высоко паря.

një aromë pa fund dhe ëndërr pa mbarim

Невыдыхающийся аромат, бесконечный сон, —

ti je për mua, je një dritë

Вот что ты для меня, — яркий свет.

dhe botën e çoj

Я могла бы сдвинуть горы,

unë të kërkoj

Чтобы найти тебя,

një jetë me ty të jetoj

Чтобы прожить с тобой жизнь...

Këndon dhe hëna

Луна тоже поёт,

kur ti të jesh i marrë

Когда ты не в себе.

dy zemra bashkë stuhinë

Два сердца, бьющихся в унисон,

kthejnë në varkë

Способны обогнуть шторм в лодке.

se unë jetoj në trupin tënd tani

Поскольку теперь я живу твоём теле,

ne jemi një port

Вместе мы — гавань.

gjithçka unë dhe ti

Ты и я,

Ne jemi një!

Мы теперь — одно целое!

[Refrain:]

[Припев:]

Gjithçka tek ty unë kërkoj dhe lart fluturoj

Я ищу тебя, высоко паря.

një aromë pa fund dhe ëndërr pa mbarim

Невыдыхающийся аромат, бесконечный сон, —

ti je për mua, je një dritë

Вот что ты для меня, — яркий свет.

dhe botën e shoh

Я могла бы сдвинуть горы,

unë të kërkoj

Чтобы найти тебя,

një jetë me ty do jetoj

Чтобы прожить с тобой жизнь...

Gjithçka tek ty unë kërkoj

Я ищу в тебе всё,

dhe botën e shoh

И вижу в тебе целый мир.

me ty jetoj

С тобой я живу,

me ty jetoj

Да, с тобой я живу...