Темный режим

Where the Rainbow Ends

Оригинал: Dreamtale

Там, где заканчивается радуга

Перевод: Олег Крутиков

In my dream I was in a valley

Во сне я оказался в долине...

By waters clear as ice

Где вода прозрачная, словно лед,

Trees and mountains that surround me

Деревья и горы окружали меня.

Nothing so beautiful have I ever seen

Ничего прекраснее в своей жизни я никогда не видел...

Can a place like this these days still exist?

Существует ли такое место в ниши дни?

A place people haven't destroyed yet

Место, которое людям пока не удалось разрушить,

There's no pollution, just fresh air

Где нет загрязнений, а только свежий воздух,

There are no men who wouldn't care

Где нет безразличных людей...

This is the paradise where I want to stay

Это Рай, в котором я хочу остаться,

Where no one else can find a way

И куда больше никто не найдет дороги.

Where the rainbow ends

Туда, где заканчивается радуга, -

There I go, there I mend

Я пойду туда и там залечу душевные раны...

There's the land of the free

Это земля свободы,

There's the place where I want to be

Это то самое место, где я хочу быть,

There I go — where the rainbow ends

Туда я пойду — туда, где заканчивается радуга...

Mystery of this place keeps fascinating me

Тайна этого места зачаровывает меня,

It preoccupies my mind, time after time

Раз за разом поглощая мой разум...

When I look at the sky and I see birds fly

Когда я смотрю на небо, то вижу птиц полет,

It's a play at my theatre

В моем театре это пьеса;

Into this dreamland I always come back

Я все время возвращаюсь в это царство грёз,

Where my life goes on in the same, safe track

Где жизнь моя течёт беспечно.

I'll show you the place you've never been

Я покажу тебе место, где ты никогда не была...

This is the paradise where I want to stay

Это Рай, в котором я хочу остаться,

Where no one else can find the way

И куда больше никто не найдет дороги.

Where the rainbow ends

Туда, где заканчивается радуга, -

There I go, there I mend

Я пойду туда и там залечу душевные раны...

There's the land of the free

Это земля свободы,

There's the place where I want to be

Это то самое место, где я хочу быть,

There I go — where the rainbow ends

Туда я пойду — туда, где заканчивается радуга...