Темный режим

Silence

Оригинал: Don Diablo

Тишина

Перевод: Никита Дружинин

Heard you in the distance,

Я услышал тебя издали,

A storm on the scope,

Буря перед глазами

Almighty thunder coming for me, I hoped

Я надеялся, что это божья гроза идёт за мной,

Rolled over the horizon.

Перекатываясь за горизонт.

Swept up it all,

Она смела всё,

Batten the hatches and teardrops and branches,

Разбила шлюзы и слёзы, и ветви,

But I hear the silence now

Зато теперь я слышу тишину

Right in my core,

В самом центре себя,

I never heard silence

Я никогда ещё не слышал такой

Like this before.

Тишины.

Yeah, I hear the silence now

Да, теперь я слышу тишину

From wall to wall,

От стенки до стенки,

Never heard silence

Я никогда ещё не слышал

Like this before.

Такой тишины.

Very tall buildings,

Очень высокие здания,

Lights at high speed,

Огни на высокой скорости,

Trails on the taxis heading all around me,

Полосы за такси, снующими вокруг меня,

Up on the rooftop

Вверх, на крышу,

Wasteland of a view,

Взгляду не за что зацепиться,

The pierce of the sirens, can you hear it too?

Визг сирен, а ты его тоже слышишь?

Or is it just silence now?

Или сейчас это лишь тишина?

'Cause I tell you what,

Я тебе вот что скажу:

I never heard silence

Я никогда ещё не слышал

Like this before.

Такой тишины.

I hear the silence now,

Теперь я слышу тишину,

I hear the silence now,

Теперь я слышу тишину,

I hear the silence now

Теперь я слышу тишину

Right in my core,

В самом центре себя,

I never heard silence.

Я никогда ещё не слышал тишины.