Темный режим

Fate/Illusion

Оригинал: Die Kammer

Судьба/Иллюзия

Перевод: Вика Пушкина

Bare foot walking on shards

Ты идешь босыми ногами по осколкам.

Fragments thrusting,

Частицы вонзаются,

Fragments into the flesh

Осколки вонзаются в плоть,

Deeper step by step

Шаг за шагом все глубже.

Oh, how you yearn for relief

О, как ты жаждешь облегчения!

And it pains even more

Но становится лишь больнее,

As truth dawns upon you

Как вдруг тебя осеняет,

As truth dawns upon

Как вдруг тебя осеняет...

With slivers driven slowly to the heart

Осколками, медленно протыкающими сердце,

You're tortured, tortured and torn apart

Ты подвергаешься пыткам, пыткам и истязаниям.

Standing still won't ease the hurts

Замирание не унимает боль,

Nor keep those cruel shards

И не останавливает те беспощадные осколки,

From slicing up your heart

Что режут на части твое сердце,

As truth dawns upon you

Как вдруг тебя осеняет,

As truth dawns upon

Как вдруг тебя осеняет...

Fate is an illusion

Судьба — это иллюзия,

Illusion is our fate

Иллюзия — это наша судьба.

Life is in your hands

Жизнь — в твоих руках.

For all your deeds,

За все твои поступки,

Dark deeds and amends

Нечистые дела и искупления

Keep on walking on those shards

Продолжай идти по тем осколкам,

Yearning for relief

Жаждя утешения,

Like a bare immortal soul

Словно обнаженная бессмертная душа,

As truth dawns upon you

Когда тебя вдруг осеняет,

As truth dawns upon

Когда тебя вдруг осеняет...