Темный режим

You Think You Know

Оригинал: Device

Ты думаешь, что знаешь

Перевод: Олег Крутиков

Come on!

Поехали!

Don't hang me on another problem

Не грузи меня очередной проблемой,

I really don't give a fuck if you believe me

Мне реально всё равно, веришь ли ты мне.

I can see that you were not the one

Я вижу, что ты не та,

To confide in

Кому можно довериться.

I cannot abide by you anymore

Не могу больше жить по твоим правилам.

Can you shut down the funky vibe

И перестань уже излучать флюиды сексуальности!

And get the fuck up, yeah, better believe me.

Да отвали уже! Да, лучше поверь мне,

You aren't heard anymore

Что тебя больше не слышат.

You weren't able to silence

Ты не смогла подавить свои эмоции

Resorted to violence

И прибегла к жестокости,

I've seen it before

Я уже сталкивался с этим.

Now get your ass out the door

Теперь убирай свою зад**цу из моего дома,

Won't take shit anymore

Не буду больше терпеть это дер*мо!

You think you know,

Ты думаешь, что знаешь,

But you're horribly blind

Но ты чертовски слепа.

You think you know

Тебе кажется, что ты понимаешь

How this story's defined

Суть этой истории.

You think you know

По-твоему, ты знаешь,

That your heart has gone cold inside

Что твоё сердце остыло.

Fine!

Замечательно!

Get off me.

Отстань от меня.

You don't know where I've been

Ты не знаешь, через что я прошёл.

I'm all fucked up. Better believe me

Я вымотан в край. Лучше поверь мне!

I didn't care anymore,

Мне всё равно,

I opened up the device and

Я поделился своей затеей и

I gave into vice with you, little whore

Окунулся с тобой в порок, маленькая шлю*ка.

God damn this, no one could believe that

Боже мой, никто не поверил,

I am this monster you believe in

Что я тот монстр, в которого ты веришь.

There's nothing left anymore

Ничего не осталось.

You were the one who decided

Именно ты решила,

Our souls were divided

Что души наши теперь порознь.

I've heard it before

Я слышал это раньше,

Won't take shit anymore

Не буду больше терпеть это дер*мо!

You think you know,

Ты думаешь, что знаешь,

But you're horribly blind

Но ты чертовски слепа.

You think you know

Тебе кажется, что ты понимаешь

How this story's defined

Суть этой истории.

You think you know

По-твоему, ты знаешь,

That your heart has gone cold inside

Что твоё сердце остыло.

Fine

Замечательно!

You think you know,

Ты думаешь, что знаешь,

But it's all in your mind

Но это тебе лишь кажется.

You think you know

Ты думаешь, что знаешь,

Just whose fate has been signed

Чья судьба предрешена.

You think you know

Ты думаешь, что знаешь,

Just whose heart has gone cold this time

Чьё сердце остыло в этот раз.

Mine!

Моё!

Well you can blame yourself

Ну, можешь винить себя,

And you just might be right

И, скорее всего, ты будешь права,

For there is nothing left

Ведь ничего не осталось.

Do you think it's time to say goodbye?

Думаешь, пришло время попрощаться?