You Think You Know
Ты думаешь, что знаешь
Come on!
Поехали!
Don't hang me on another problem
Не грузи меня очередной проблемой,
I really don't give a fuck if you believe me
Мне реально всё равно, веришь ли ты мне.
I can see that you were not the one
Я вижу, что ты не та,
To confide in
Кому можно довериться.
I cannot abide by you anymore
Не могу больше жить по твоим правилам.
Can you shut down the funky vibe
И перестань уже излучать флюиды сексуальности!
And get the fuck up, yeah, better believe me.
Да отвали уже! Да, лучше поверь мне,
You aren't heard anymore
Что тебя больше не слышат.
You weren't able to silence
Ты не смогла подавить свои эмоции
Resorted to violence
И прибегла к жестокости,
I've seen it before
Я уже сталкивался с этим.
Now get your ass out the door
Теперь убирай свою зад**цу из моего дома,
Won't take shit anymore
Не буду больше терпеть это дер*мо!
You think you know,
Ты думаешь, что знаешь,
But you're horribly blind
Но ты чертовски слепа.
You think you know
Тебе кажется, что ты понимаешь
How this story's defined
Суть этой истории.
You think you know
По-твоему, ты знаешь,
That your heart has gone cold inside
Что твоё сердце остыло.
Fine!
Замечательно!
Get off me.
Отстань от меня.
You don't know where I've been
Ты не знаешь, через что я прошёл.
I'm all fucked up. Better believe me
Я вымотан в край. Лучше поверь мне!
I didn't care anymore,
Мне всё равно,
I opened up the device and
Я поделился своей затеей и
I gave into vice with you, little whore
Окунулся с тобой в порок, маленькая шлю*ка.
God damn this, no one could believe that
Боже мой, никто не поверил,
I am this monster you believe in
Что я тот монстр, в которого ты веришь.
There's nothing left anymore
Ничего не осталось.
You were the one who decided
Именно ты решила,
Our souls were divided
Что души наши теперь порознь.
I've heard it before
Я слышал это раньше,
Won't take shit anymore
Не буду больше терпеть это дер*мо!
You think you know,
Ты думаешь, что знаешь,
But you're horribly blind
Но ты чертовски слепа.
You think you know
Тебе кажется, что ты понимаешь
How this story's defined
Суть этой истории.
You think you know
По-твоему, ты знаешь,
That your heart has gone cold inside
Что твоё сердце остыло.
Fine
Замечательно!
You think you know,
Ты думаешь, что знаешь,
But it's all in your mind
Но это тебе лишь кажется.
You think you know
Ты думаешь, что знаешь,
Just whose fate has been signed
Чья судьба предрешена.
You think you know
Ты думаешь, что знаешь,
Just whose heart has gone cold this time
Чьё сердце остыло в этот раз.
Mine!
Моё!
Well you can blame yourself
Ну, можешь винить себя,
And you just might be right
И, скорее всего, ты будешь права,
For there is nothing left
Ведь ничего не осталось.
Do you think it's time to say goodbye?
Думаешь, пришло время попрощаться?