Meine Seele
Моя душа
Ich saß am Fenster völlig allein
Я сидела у окна совершенно одна,
Starrte zum Himmel und wollt' nicht so sein
Смотрела на небо и не хотела, чтобы все было так.
Ich kann's nicht erklären wie's so weit kam
Я не могу понять, как все так произошло:
Ein Stern fiel vom Himmel und machte mich zahm
Звезда упала с неба и сделала меня ручной.
Du warst du
Ты был собой,
Doch ich nicht ich
Но я не я.
Wir liefen zusammen
Мы были вместе,
Und liefen doch nicht
Но не теперь
Ich befürchte ich weiß den Grund denn
Боюсь, что я знаю причину, так как...
Erst konnt' ich's nicht lassen
Сначала я не могла позволить себе
Dich zu lieben doch irgendwann fing ich an mein Herz zu bekriegen
Любить тебя, но однажды я начала воевать со своим сердцем.
Ich wollte anfangen
Я больше не хотела
Dich nicht mehr zu brauchen in meinem Herzen tief drin
Нуждаться в тебе в глубине души -
Ich hab'es versucht doch es ging nicht
Я попробовала, но не получилось.
Ich saß auf der Straße völlig allein
Я сидела на дороге совершенно одна,
War ganz verlassen und wollte so sein
Была совершенно покинутой, но этого и желала сама.
Du gingst vorüber und schautest mich an
Ты проходил мимо и смотрел на меня,
Doch in deinen Augen sah ich nichts
А я ничего не видела в твоих глазах.
Du warst nicht mehr du
Ты больше не был собой,
Doch ich war jetzt ich
Но теперь я — это я.
Wir liefen getrennt doch du wolltest nicht
Мы шли раздельно, но ты этого не хотел,
Ich weiß es verletzt dich aber...
Я знаю, это тебя ранит, но...
Erst konnt' ich's nicht lassen
Сначала я не могла позволить себе
Dich zu lieben doch irgendwann fing ich an mein Herz zu bekriegen
Любить тебя, но однажды я начала воевать со своим сердцем.
Ich wollte anfangen
Я не хотела
Dich nicht mehr zu brauchen und jetzt ist's passiert
Больше нуждаться в тебе, и, наконец, это произошло -
ich lieb' dich nicht mehr
Я тебя больше не люблю.
Erst konnt ich's nicht lassen
Сначала я не могла позволить себе
Dich zu lieben doch irgendwann fing ich an mein Herz zu bekriegen
Любить тебя, но однажды я начала воевать со своим сердцем,
Gib sie mir wieder meine Seele
Отдай мне обратно мою душу!
Ich weiß auch nicht wann ich wieder lieben werd'
Я даже не знаю, когда снова смогу полюбить,
Ich weiß auch nicht wann ich wieder fühlen werd'
Я даже не знаю, когда снова смогу почувствовать.
Es macht dich krank dass ich dich nicht mehr Liebe doch es ist so
Это причиняет тебе боль, потому что я больше тебя не люблю, но это так...
Erst konnt' ich's nicht lassen
Сначала я не могла позволить себе
Dich zu lieben doch irgendwo fing ich an mein Herz zu bekriegen
Любить тебя, но однажды я начала воевать со своим сердцем.
Ich wollte anfangen
Я больше не хотела
Dich nicht mehr zu brauchen in meinem Herzen tief drin
Нуждаться в тебе в глубине души -
Erst konnt' ich's nicht lassen
Сначала я не могла позволить себе
Dich zu lieben doch irgendwann fing ich an mein Herz zu bekriegen
Любить тебя, но однажды я начала воевать со своим сердцем.
Ich wollte anfangen
Я больше не хотела
Dich nicht mehr zu brauchen und jetzt ist's passiert
Нуждаться в тебе, и, наконец, это произошло -
ich lieb' dich nicht mehr
Я тебя больше не люблю.
Gib sie mir wieder meine Seele
Отдай мне обратно мою душу!