Темный режим

No Tomorrow

Оригинал: De/Vision

Завтра, которого нет…

Перевод: Олег Крутиков

What if everything that you believe in isn't true

Что делать, если все, во что ты веришь, оказывается ложью?

What if the face you see in the mirror isn't you

Как быть, если лицо, которое ты видишь в зеркале — это не ты?

What if the blood we shed was wasted for a long lost cause

А что, если кровь, которую мы пролили, была пролита напрасно?

What if you found out you'd sold your soul at a great loss

Как жить, узнав, что ты продал душу ради погибели?

What of you woke up from what you thought was an endless dream

А что, если ты проснулся от сна, который казался бесконечным?

What if the world we know was but a pale reflection of what's real

А что, если мир, который мы знаем, оказался тусклым отражением реальности?

What would you do

Как бы вы поступили,

What would you do

Что бы вы сделали,

If there was no tomorrow

Если бы у вас не было завтра?

What would you do

Как бы вы поступили,

What would you do

Что бы вы сделали,

If there was no time to borrow

Если бы нельзя было даже одолжить немного времени?

What would you do

Как бы вы поступили,

What would you do

Что бы вы сделали,

If there was no tomorrow

Если бы у вас не было завтра?

What would you do

Как бы вы поступили,

What would you do

Что бы вы сделали,

Would there still be a need to move on

Не зная, будет ли еще необходимость двигаться дальше?

Pack a whole life into a day

Умести целую жизнь в один день,

Only living is for free

Сама по себе жизнь — бесплатна...

Let's get lost where nothing matters

Унеси меня туда, где ничто не имеет значения,

Where the sky meets the sea

Туда, где небо встречается с морем.

Hold me up to the light

Обними меня и поднеси ближе к свету,

Show me things no one else can see

Покажи мне то, что не дано увидеть больше никому...

Let's get lost where nothing matters

Унеси меня туда, где ничто не имеет значения,

Where the sky meets the sea

Туда, где небо встречается с морем...