Темный режим

Vivo Por Ti

Оригинал: David Zepeda

Я живу ради тебя

Перевод: Никита Дружинин

Vivo por ti...

Я живу ради тебя...

por cada abrazo que tú me das

Ради каждого объятия, которое ты мне даришь,

por darme tu hombro para llorar

Ради твоего плеча, чтобы плакать,

por darme fuerzas para seguir

Ради сил, которые ты мне даешь, чтобы жить.

Aprendí de ti el significado de amar

Благодаря тебе я узнал, что такое любовь,

tú la que me enseñaste a volar

Ты научила меня летать,

entregarme y a sentir

Расслабляться и чувствовать.

yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

Yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

Vivo por ti...

Я живу ради тебя...

Por cada abrazo que tú me das

Ради каждого объятия, которое ты мне даришь,

por darme tu hombro para llorar

Ради твоего плеча, чтобы плакать,

por darme fuerzas para seguir.

Ради сил, которые ты мне даешь, чтобы жить.

Aprendí de ti el significado de amar

Благодаря тебе я узнал, что такое любовь,

Tú la que me enseñaste a volar

Ты научила меня летать,

entregarme y a sentir

Расслабляться и чувствовать.

Yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

Vivo por ti...

Я живу лишь ради тебя.

Por cada abrazo que tú me das

Ради каждого объятия, которое ты мне даришь,

Yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

Yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

Yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.

Yo sólo vivo por ti.

Я живу лишь ради тебя.