Темный режим

Girl from Vladivostok

Оригинал: David Arthur Brown

Девушка из Владивостока

Перевод: Никита Дружинин

A rainy night in June

Июльская дождливая ночь,

Girl from Vladivostok's in her room

Девушка из Владивостока в своей комнате,

She's layin' on the bed,

Лежа на кровати с ноутбуком,

Chatting on her laptop with her friends

Она чатится с друзьями

And through the open window there's a breeze

А через открытое окно — бриз,

And fog rollin' off the sea

И туман надвигается с моря,

Mercury and starfish in the bay,

Меркурий и морские звезды в бухте,

A rusty ship sails away

Ржавый корабль уплывет прочь

With a devushka from Vladivostok

С девушкой из Владивостока

Our funny little lives,

Наши маленькие смешные жизни,

We show up here with stardust in our eyes

Мы появляемся здесь с романтикой в глазах,

You get there on a train

Добраться сюда можно на поезде,

It takes about week, but that's OK

Около недели, но это нормально

And through the open window there's a breeze

А через открытое окно — бриз,

And fog rollin' off the sea

И туман надвигается с моря,

Mercury and starfish in the bay,

Меркурий и морские звезды в бухте,

A rusty ship sails away

Ржавый корабль уплывет прочь

With a devushka from Vladivostok

С девушкой из Владивостока

She's a devushka from Vladivostok

Она — девушка из Владивостока,

Devushka from Vladivostok

Девушка из Владивостока