Темный режим

Nostalgia

Оригинал: Dave Gahan

Ностальгия

Перевод: Никита Дружинин

As a first beat comes a sickness

Словно первый удар, приходит бессилие,

And desire is all you feel

И тоска — все, что ты чувствуешь.

A photograph

Фотография,

That made us laugh

Заставлявшая нас смеяться...

And now your skin has such a thickness

А теперь ты настолько толстокожа,

That you can't tell what is real

Что не понимаешь, что происходит на самом деле,

Anymore

Больше не понимаешь...

It's a feeling like nostalgia

Это чувство, напоминающее ностальгию,

Keeps me turning back to you

Тянет меня назад, к тебе,

And a feeling like nostalgia

Чувство, напоминающее ностальгию,

For the dreams that we once knew

По снам, которые мы видели однажды...

If you're feeling like what we were feeling is true

Если тебе кажется, что наши чувства искренни,

Why do I feel nostalgia?

Почему я чувствую ностальгию?

Why do I feel nostalgia like you?

Почему я чувствую ностальгию, как и ты?

We were running to the future

Мы стремились к будущему,

When we fell in to the past

Но сорвались в прошлое

Of memories

Воспоминаний.

When our lives seem full of promise

Наши жизни полны обещаний,

All the good things never last

Но все хорошее никогда не случится,

It seems to me

Как кажется мне...

It's a feeling like nostalgia

Это чувство, напоминающее ностальгию,

Keeps me turning back to you

Тянет меня назад, к тебе,

And a feeling like nostalgia

Чувство, напоминающее ностальгию,

For the dreams that we once knew

По снам, которые мы видели однажды...

If you're feeling like what we were feeling is true

Если тебе кажется, что наши чувства искренни,

Why do I feel nostalgia?

Почему я чувствую ностальгию?

Why do I feel nostalgia?

Почему я чувствую ностальгию?

Why do I feel nostalgia like you?

Почему я чувствую ностальгию, как и ты?

Why do I feel nostalgia?

Почему я чувствую ностальгию?

Why do I feel nostalgia?

Почему я чувствую ностальгию?

If you're feeling like what we were feeling is true

Если тебе кажется, что наши чувства искренни,

Why do I feel nostalgia?

Почему я чувствую ностальгию?

Why do I feel nostalgia?

Почему я чувствую ностальгию?

Why do I feel nostalgia like you?

Почему я чувствую ностальгию, как и ты?