Темный режим

Candles

Оригинал: Daughter

Свечи

Перевод: Вика Пушкина

That boy, take me away, into the night

Этот парень... забери меня отсюда в ночь,

Out of the hum of the street lights and into a forest

Прочь от шума уличных огней, в лес.

I'll do whatever you say to me in the dark

Я сделаю всё, что скажешь, в этой темноте,

Scared I'll be torn apart by a wolf in mask of a familiar name on a birthday card

Боясь быть разорванной волком за маской знакомого имени на поздравительной открытке.

Blow out all the candles, blow out all the candles

Погаси все свечи, погаси все свечи.

"You're too old to be so shy", he says to me so I stay the night

"Ты слишком взрослая, чтобы быть такой застенчивой", — так он говорит мне, и я остаюсь на ночь.

Just a young heart confusing my mind, but we're both in silence

Юное сердце смущает мой ум, но мы оба молчим.

Wide-eyed, both in silence

Глаза широко распахнуты, и мы оба молчим.

Wide-eyed, like we're in a crime scene

Глаза широко распахнуты, словно это сцена преступления.

Well I have brittle bones it seems

Что ж, похоже, у меня ломкие кости,

I bite my tongue and torch my dreams

Я прикусываю язык и поджигаю свои мечты.

Have a little voice to speak with

Голос слаб, чтобы что-то вымолвить,

And a mind of thoughts and secrecy

А ум полон размышлений и тайн.

Things cannot be reversed, we learn from the times we are cursed

Сделанного не изменишь, мы учимся на самых недобрых временах.

Things cannot be reversed, learn from the ones we fear the worst

Сделанного не изменишь, мы учимся у тех, кого больше всего боимся,

And learn from the ones we hate the most how to

И у тех, кого больше всего ненавидим, — учимся

Blow out all the candles, blow out all the candles

Гасить все свечи, гасить все свечи.

"You're too old to be so shy", he says to me so I stay the night

"Ты слишком взрослая, чтобы быть такой застенчивой", — так он говорит мне, и я остаюсь на ночь.

Just a young heart confusing my mind, but we're both in silence

Юное сердце смущает мой ум, но мы оба молчим.

Wide-eyed, both in silence

Глаза широко распахнуты, и мы оба молчим.

Wide-eyed

Глаза широко распахнуты...

'Cause we both know I'll never be your lover

Ведь мы оба знаем, что я никогда не буду твоей избранницей,

I only bring the heat

Я лишь обогрев,

Company under cover

Компания под покрывалом,

Filling space in your sheets

Наполнитель твоих простыней.

Well I'll never be a lover

Да, мне не быть возлюбленной,

I only bring the heat

Я лишь обогрев,

Company under cover

Компания под покрывалом,

Filling space in your sheets, in your sheets

Наполнитель твоих простыней, твоих простыней.

So, please just blow out all the candles, blow out all the candles

Поэтому, пожалуйста, погаси все свечи, погаси все свечи.

"You're too old to be so shy", he says to me so I stay the night

"Ты слишком взрослая, чтобы быть такой застенчивой", — так он говорит мне, и я остаюсь на ночь.

It's just a young heart confusing my mind, but we're both in silence

Юное сердце смущает мой ум, но мы оба молчим.

Wide-eyed, both in silence

Глаза широко распахнуты, и мы оба молчим.

Wide-eyed, like we're in a crime scene

Глаза широко распахнуты, словно это сцена преступления.