Темный режим

The 24th Letter

Оригинал: Dan Balan

Двадцать четвёртое письмо

Перевод: Вика Пушкина

I've checked the mail box

Я проверил почтовый ящик

But it's all the same,

Но ничего нового,

I won't ask about it anymore.

Я больше не буду об этом спрашивать.

I just had another crazy day

У меня был ещё один сумасшедший день,

And you know, your letters make me strong.

И знаешь, твои письма делают меня сильней.

But don't worry, baby... I'm O.K.

Но не беспокойся, детка... Я в порядке.

I can handle it till 9 p.m.

До 9 вечера я справлюсь сам.

Cause when the sun goes down

Но когда заходит солнце,

And everyone is gone

И рядом нет никого,

You're my door, my only open door.

Лишь ты, лишь ты — моя открытая дверь.

When the sun goes down

Когда заходит солнце,

And everyone is gone

И рядом нет никого,

You're my door, my only open door.

Лишь ты, лишь ты — моя открытая дверь.

I've prepared so many things to say

Я был готов сказать тебе так много,

But when I talk to you my voice is numb.

Но когда я говорил с тобой, мой голос пропал.

So I'll keep writing letters till I'll break

Лучше я буду писать письма, пока хватит сил.

That's the only thing that makes me smile.

Это единственное, что заставляет меня улыбнуться.

But don't worry, baby... I'm O.K.

Но не беспокойся, детка... Я в порядке.

I can handle it till 9 p.m.

До 9 вечера я справлюсь сам.

When the sun goes down

Когда заходит солнце,

And everyone is gone

И рядом нет никого,

You're my door, my only open door.

Лишь ты, лишь ты — моя открытая дверь.

When the sun goes down

Когда заходит солнце,

And everyone is gone

И рядом нет никого,

You're my door, my only open door.

Лишь ты, лишь ты — моя открытая дверь.

Don't let me down

Не оставляй меня в беде,

Cause nothing helps me more

Ведь ничто не поможет мне больше,

Than just a thought from you

Чем хотя бы твоя мысль обо мне,

You're my door, my only open door.

Лишь ты, лишь ты — моя открытая дверь.

When the sun goes down

Когда заходит солнце,

And everyone is gone

И рядом нет никого,

You're my door, my only open door.

Лишь ты, лишь ты — моя открытая дверь.

The 24th Letter

24-ое письмо (перевод MissJoy)

I've checked the mail box

Я проверил почту,

But it's all the same,

Но ничего нового там нет

I won't ask about it anymore.

И я больше не буду ни о чем спрашивать.

I just had another crazy day

Еще один сумасшедший день закончился,

And you know, your letters make me strong.

Знаешь, твои письма придают мне сил...

But don't worry, baby... I'm OK

Но не расстраивайся, детка... Я в порядке...

I can handle it till 9 p.m.

Я продержусь еще примерно до 9 вечера.

Cause when the sun goes down

Ведь когда солнце садится,

And everyone is gone

И все уходят,

You're my door, my only open door.

Ты — мой единственный выход.

I've prepared so many things to say

Я так много хотел сказать,

But when I talk to you my voice is numb.

А когда начал говорить с тобой, не смог произнести ни слова.

So I'll keep writing letters till I'll break

Поэтому я буду писать письма, пока не сломаюсь.

That's the only thing that makes smile.

Это единственная вещь, которая заставляет меня улыбаться.

But don't worry, baby... I'm OK

Но не расстраивайся, детка... Я в порядке...

I can handle it till 9 p.m.

Я продержусь еще примерно до 9 вечера.

Cause when the sunt goes down

Ведь когда солнце садится,

And everyones is gone

И все уходят,

You're my door, my only open door.

Ты — мой единственный выход.

Don't let me down

Не оставляй меня!

Cause when the sun goes down

Ведь когда солнце садится,

And everyone is gone

И все уходят,

Your my door, my only open door.

Ты — мой единственный выход.

Don't let me down

Не оставляй меня!

Cause nothing helps me more

Ведь ничто не помогает мне так,

Than just a thought from you

Как просто мысли о тебе.

You're my door, my only open door.

Ты — мой единственный выход.

When the sun goes down

Когда солнце садится,

And everyone is gone

И все уходят,

You're my door, my only open door

Ты — мой единственный выход.