Темный режим

Printre Nori

Оригинал: Dan Balan

К облакам

Перевод: Никита Дружинин

[Refren:]

[Припев:]

Am sa te chem sa mergem printre nori

Я позову тебя к облакам,

Sa te simt in tunetul placerii,

Чтобы почувствовать тебя в громе удовольствия,

Am sa te tin pe palme pana-n zori,

Я буду держать тебя за руку до утра,

Lumea va fi a ta,

Мир будет твоим,

Am sa te chem s-o impartim in doua.

Я позову тебя разделить его на двоих.

Vreau sa te chem pe nori, undeva

Хочу позвать тебя на облака, куда-нибудь,

Unde-i rece, langa luna sa simti caldura mea,

Где холодно, возле луны, чтобы ты ощущала моё тепло,

Vom zbura dupa iubire intr-un vis uluitor,

Будем летать за любовью в изумительном сне,

Iar tu iarasi imi vei spune:

Но ты снова скажешь мне:

"Esti doar un visator".

"Ты просто мечтатель".

[Prerefren:]

[Переход:]

Te rog iubito, doar incearca sa-mi dai o sansa, Si-o sa vezi ca

Прошу, любимая, только попытайся дать мне шанс,

N-o sa mai plangem,

И ты увидишь, что мы больше не заскучаем,

Am gasit un loc på nori,

Я нашел местечко на небе

Vreau acolo sa te chem.

И хочу тебя туда позвать.

[Refren]

[Припев]

Vreau sa te chem, pe nori

Хочу позвать тебя на облака, куда-нибудь,

Undeva, cat mai sus langa stele

Как можно выше к звездам,

Sa putem vedea cea mai sincera iubire,

Чтобы мы могли увидеть самую искреннюю любовь,

Nascuta-n armonie

Рождённую в гармонии,

Si-o sa vezi ce-am fi putut simti,

И ты увидишь, что я мог чувствовать,

Ce-am putut avea...

Что я мог иметь...

[Prerefren]

[Переход]

[Refren]

[Припев]