Темный режим

A St Petersbourg

Оригинал: Damian Saez

В Санкт-Петербурге

Перевод: Никита Дружинин

A St Petersbourg, la neige tombe

В Санкт-Петербурге идет снег,

C'est Dieu qui pleure l'histoire du monde,

Это Бог оплакивает историю мира,

Des perles qui tombent, comme si le sang du ciel,

Эти падающие жемчужины, как кровь небес,

Couvrait le siècle rouge

Покрывают белой пеленой мир

A St Petersbourg, la neige tombe

В Санкт-Петербурге идет снег,

Pour panser de coton, le pauvre monde

Чтобы исцелить раны этого жалкого мира,

Mais le monde, c'est les hommes, les pays, les Bons Dieux

Но мир — это ведь люди, страны, боги,

Et les perles qui tombent et qui vous montent aux yeux

И жемчужины, что то падают вниз, то летят в глаза

A St Petersbourg, on a perdu la guerre,

В Санкт-Петербурге проиграли войну,

Pas celle des canons, mais celle des idées,

То была война не пушек, а война идей,

Et y'a Olga la blonde, celle qu'on appelle Espoir

Там живет белокурая Ольга, та, что воплощает надежду,

Et celle qui espère, de refaire le monde,

Та, что надеется изменить мир,

Un monde fait de lumière et de neige en été,

Мир, сотканный из света, мир, где летом — снег,

Et de soleil d'hiver et de nuit d'amour.

Зимой — солнце, а ночью — любовь

A St Petersbourg, moi, je n'irai jamais

В Санкт-Петербурге я сам никогда не побываю,

Et plus je vous regarde et plus je sais,

И чем больше я смотрю на вас, тем больше я понимаю,

Que je t'aime, ma princesse, mon ailleurs, mon amour,

Что я люблю тебя, моя принцесса, моя чужестранка, моя любовь,

Puisque l'âme est la richesse à St Petersbourg.

Потому что в Санкт-Петербурге душа — самая великая ценность.

A St Petersbourg, la neige tombe

В Санкт-Петербурге идет снег,

C'est Dieu qui pleure l'histoire de ce pauvre monde

Это Бог оплакивает историю мира,

Et y'a Olga la blonde, celle qu'on appelle Espoir

Там живет белокурая Ольга, та, что воплощает надежду,

Et celle qui espère, de refaire le monde,

Та, что надеется изменить мир,

Un monde fait de lumière et de neige en été,

Мир, сотканный из света, мир, где летом — снег,

Et de soleil d'hiver et de nuit d'amour.

Зимой — солнце, а ночью — любовь.