Темный режим

Good News

Оригинал: Daley

Хорошие новости

Перевод: Вика Пушкина

I want to take a leap of faith, escape it all, but it

Я хочу принять решение, спастись от всего, но

Seems like there's no relief whichever way I fall, no

Похоже, что каким бы ни был мой крах, он не принесет облегчения, нет

And it's more than I can take

И это свыше моих сил.

Can somebody show me

Может ли кто-нибудь показать мне,

How I'm supposed to feel, yeah

Что я должен чувствовать, да?

Cause I'm looking for the light

Потому что я ищу свет,

But there's no silver line

Но я не вижу даже проблеска мысли

In the headlines that I'm reading

В заголовках, что я читаю.

So somebody stop, stop

Ну, кто-нибудь, остановитесь,

Give me the good news

Принесите мне хорошие новости,

Tell me it's alright

Скажите мне, что все в порядке.

Somebody stop, stop

Кто-нибудь, остановитесь,

Give me the good news

Принесите мне хорошие новости,

Say it again

Повторите их опять.

There's something missing in this world of you and I

Что-то пропало в мире твоем и моем,

And we won't find it until we open our eyes, open our eyes, our eyes

И нам не найти это, пока мы не откроем глаза.

And we all want the same

Наши желания совпадают:

Love without the pain

Любовь без боли,

Truth without the blame, blame, blame

Правда без обвинений.

But we're stuck inside the storm

Но мы застряли в эпицентре бури,

Dying to be reborn

Умираем, чтобы возродиться,

Waiting for a change, oh

В ожидании перемен.

So somebody stop, stop

Ну, кто-нибудь, остановитесь,

Give me the good news

Принесите мне хорошие новости,

Tell me it's alright

Скажите мне, что все в порядке.

Somebody stop, stop

Кто-нибудь, остановитесь,

Give me the good news

Принесите мне хорошие новости,

Say it again

Повторите их опять.

I need a minute to think, need peace of mind

Мне нужна минутка, чтобы подумать, нужно душевное спокойствие.

Will it ever be simple? Oh, no... oh, no...

Разве когда-нибудь это будет просто? О, нет...

So somebody stop, stop

Ну, кто-нибудь, остановитесь,

Give me the good news

Принесите мне хорошие новости,

Tell me it's alright

Скажите мне, что все в порядке.

Stop, ohh, ohh

Остановитесь,

Somebody stop, somebody, somebody

Кто-нибудь, остановитесь, ну, хоть кто-нибудь.

Give me the good news, ooh

Принесите мне хорошие новости.

So somebody stop, stop

Ну, кто-нибудь, остановитесь,

Give me the good news

Принесите мне хорошие новости,

Tell me it's alright

Скажите мне, что все в порядке.

Somebody stop, stop

Кто-нибудь, остановитесь,

Give me the good news

Принесите мне хорошие новости,

Say it again

Повторите их опять.

I need a minute to think, need peace of mind

Мне нужна минутка, чтобы подумать, нужно душевное спокойствие.

Will it ever be simple? Oh, no... oh, no...

Разве когда-нибудь это будет просто? О, нет...

So somebody stop, stop

Ну, кто-нибудь, остановитесь,

Give me the good news

Принесите мне хорошие новости,

Tell me it's alright, alright

Скажите мне, что все в порядке.